DictionaryForumContacts

 irchen2006

link 14.06.2007 18:13 
Subject: Konsensweichspülgang
Уважаемые знатоки немецкого языка!
Как Вы переведете ироничное Konsensweichspülgang в следующем отрывке из одной сегодняшней газетной статьи:
Na, na, liebe Tübinger CDU, was würde denn eure Angela dazu sagen, die doch noch vor einigen Tagen mit ihrem beherzten, diplomatischen Konsensweichspülgang das Weltklima gerettet hat.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 14.06.2007 18:35 
Вспомнился "бег на месте общепримиряющий" :-))
общепримиряюще-умягчающие действия? Не очень как-то :-(

 marcy

link 14.06.2007 18:54 
гнилые компромиссы

 Erdferkel

link 14.06.2007 19:00 
Как-то сразу не тем запахло! :-)) - вместо Lenor'a пахнуло погребом :-(

 marcy

link 14.06.2007 19:08 
Эрдферкель,
так Ленор же ведь искусственно забивает что?:))
Вот так...

 Erdferkel

link 14.06.2007 19:12 
так тогда нужно как-то эту усиленную ароматизацию гнилых компромиссов выразить...

 marcy

link 14.06.2007 19:13 
Ist Erdferkel gerade dabei, den Weichspuelgang einzulegen? :))

 Erdferkel

link 14.06.2007 19:13 
Временно уходя (но еще не прощаясь) - я как-то даже за свое белье обиделась, которое я тоже Ленором полощу, но оно гнилью не пахнет :-)))

 Erdferkel

link 14.06.2007 19:14 
может, промывание мозгов как-то подключить?

 marcy

link 14.06.2007 19:28 
надо чё-нить про уступки, тихой сапой, не портя отношений, спуская на тормозах, идя на попятную

 sascha

link 14.06.2007 19:44 
с лаской

 marcy

link 14.06.2007 19:46 
beherzt.
Смелые ласки Ангелы Меркель:)

 irchen2006

link 14.06.2007 20:08 
Что будет ТАК саркостично, я не ожидала :)

 Erdferkel

link 14.06.2007 21:54 
Нас только с цепи спусти...
вкрадчиво-смелые дипломатические ласки :-)))
решительно, но дипломатично, с мягким нажимом спасла ...

 marcy

link 14.06.2007 21:59 
с вкрадчивой деликатностью :)

 Skorpion

link 15.06.2007 0:13 
дипломатическая "смягчяющая отдушка"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo