Subject: Kreislaufbrecher Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Kreislaufbrecher - Damit das Kreislaufmaterial ohne Schwierigkeiten und mit einem hohen Befüllungsgrad den Schmelzöfen zugeführt werden kann, muss das Kreislaufmaterial kleinstückig gebrochen werden. Это тоже из списка оборудования Заранее спасибо |
Имхо: Kreislaufbrecher - дробилка замкнутого цикла |
дробилка оборотного материала (сырьё для литья). Дроблению подвергается не цикл, а материал. |
*Дроблению подвергается не цикл, а материал* Кто бы мог подумать? :--) |
You need to be logged in to post in the forum |