|
link 14.06.2007 7:43 |
Subject: dieser Gespräche werden wir zusammenfassen Доброе утро! Проверьте, пожалуйста, мой перевод на русский.Сомнения в правильности перевода werden wir zusammenfassen Es gibt derzeit intensive Gespräche mit vielen internationalen Banken wegen der Finanzierung auf 5 Jahre. Сейчас ведутся интенсивные переговоры со многими международными банками по поводу финансирования на 5 лет. |
Предлагаю вариант - мы обобщим результаты переговоров с тех.точки зрения. Соответствующее заключение мы передадим Вам на ...календ.неделе. |
М.б. лучше - переговоры по вопросам финансирования..? |
или еще - обобщим техническую часть переговоров, тех.аспект.... |
|
link 14.06.2007 7:57 |
по вопросам финансирования звучит лучше. а с заключением не совсем так, это не заключение , а скорее предложения по итогам переговоров и выполненной ранее работы |
|
link 14.06.2007 8:00 |
переговоры были только по финансовым вопросам, а потом объдинят результаты переговоров и ранее выполненную работу уже с трех позиций |
|
link 14.06.2007 8:10 |
может быть лучше - объединенные результаты? |
переговоры о финансировании мы обобщим результаты этих переговоров и в период с .. по ... (.. календарная неделя) предоставим Вам (сводную, обобщённую) информацию по уже выполненным/проведённым работам и переговорам, включающую в себя техническую часть, а также вопросы финансирования и заключения контракта (договора). |
|
link 14.06.2007 8:14 |
огромное спасибо |
"объединят" результаты - не очень! :( обобщат их с тех., фин. и договорной точки зрения / позиции |
Людмила, после marcy уже ничего не добавишь. |
"включающую в себя техническую часть" - так однозначно м.б. не стоит, т.к. вряд ли там уже разработки передавать будут. Вариант: "информацию по техническим вопросам, а также по вопросам финансирования и заключения контракта (договора) на основании выполненных работ и проведенных переговоров" |
Эрдферкель, я не написала технические вопросы, потому что, как мне кажется, в данном контексте это может быть понято как технические вопросы финансирования (т.е. по самой процедуре), а тут нужно подчеркнуть, что речь идёт о другой технике:) |
|
link 14.06.2007 8:59 |
еще раз огромное спасибо за помощь!!! |
*Людмила, после marcy уже ничего не добавишь.* Есть замечательная басня, и в ней такие слова: "Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку!" :) |
с одной лишь только поправкой: Петуха у нас никто не хвалит. А ему хочеццо. Проблема, однако... |
Самуил Маршак Сказка про козла Год издания: 1968 г. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дед. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Изба. Дед Ах, ах! Ох, ох, ох! Баба Ох, и я совсем стара. Козел Здравствуй, баба, здравствуй, дед! Дед Кто к окошку подошел? Баба Аль не видишь? Наш козел. Дед Он ли это? Баба Как не он! Дед Сон ли это? Баба Нет, не сон. Дед Жил я, баба, много лет. Козел Слушай, баба, слушай, дед. (Ставит котел в печь.) Дед и баба Ай да умница козел! Козел Сколько сору на полу, - Баба Ай да умница козел! Козел Я лениться не люблю - Дед и баба Ай да умница козел! Козел Сбегать по воду пора. (Уходит по воду.) Дед и баба Ай да умница козел! Баба Побежал к реке задворками. Дед На бегу звенит ведерками. Баба Не козел у нас, а клад... Дед Погляди - идет назад. Козел Час обеденный пришел - (Кормит деда и бабу.) Баба, ешь, да не спеши! Баба Щи уж больно хороши! Козел А теперь совет такой: (Прядет и поет,) Баю-баюшки-баю. Дед и баба молчат. Видно, спят они давно... (Берет лукошко и уходит.) |
Супер! :) Осталось только указать исполнителей "некозлиных" ролей! Приятного дня и успешной работы! :) |
You need to be logged in to post in the forum |