DictionaryForumContacts

 Liudmila123

link 14.06.2007 7:43 
Subject: dieser Gespräche werden wir zusammenfassen
Доброе утро! Проверьте, пожалуйста, мой перевод на русский.
Сомнения в правильности перевода

werden wir zusammenfassen
Diese Zusammenfassung
aus der Sicht der Technik,

Es gibt derzeit intensive Gespräche mit vielen internationalen Banken wegen der Finanzierung auf 5 Jahre.
Die Ergebnisse dieser Gespräche werden wir zusammenfassen.
Diese Zusammenfassung der bisherigen Arbeiten und Gespräche aus der Sicht der Technik, Finanzierung und des Vertrages übermitteln wir in der KW ... (2... bis ...) direkt an Sie.

Сейчас ведутся интенсивные переговоры со многими международными банками по поводу финансирования на 5 лет.
Результаты этих переговоров мы будем подытоживать и на ... неделе календарного года (со 2 .....по ....) передадим Вам обобщенные результаты ранее выполненной работы и переговоров с технической, финансовой и контрактной точки зрения .

 Deserad

link 14.06.2007 7:51 
Предлагаю вариант - мы обобщим результаты переговоров с тех.точки зрения. Соответствующее заключение мы передадим Вам на ...календ.неделе.

 Deserad

link 14.06.2007 7:51 
М.б. лучше - переговоры по вопросам финансирования..?

 Deserad

link 14.06.2007 7:55 
или еще - обобщим техническую часть переговоров, тех.аспект....

 Liudmila123

link 14.06.2007 7:57 
по вопросам финансирования звучит лучше.
а с заключением не совсем так, это не заключение , а скорее предложения по итогам переговоров и выполненной ранее работы

 Liudmila123

link 14.06.2007 8:00 
переговоры были только по финансовым вопросам, а потом объдинят результаты переговоров и ранее выполненную работу уже с трех позиций

 Liudmila123

link 14.06.2007 8:10 
может быть лучше - объединенные результаты?

 marcy

link 14.06.2007 8:11 
переговоры о финансировании
мы обобщим результаты этих переговоров и в период с .. по ... (.. календарная неделя) предоставим Вам (сводную, обобщённую) информацию по уже выполненным/проведённым работам и переговорам, включающую в себя техническую часть, а также вопросы финансирования и заключения контракта (договора).

 Liudmila123

link 14.06.2007 8:14 
огромное спасибо

 Deserad

link 14.06.2007 8:15 
"объединят" результаты - не очень! :( обобщат их с тех., фин. и договорной точки зрения / позиции

 vittoria

link 14.06.2007 8:16 
Людмила, после marcy уже ничего не добавишь.

 Erdferkel

link 14.06.2007 8:34 
"включающую в себя техническую часть" - так однозначно м.б. не стоит, т.к. вряд ли там уже разработки передавать будут.
Вариант:
"информацию по техническим вопросам, а также по вопросам финансирования и заключения контракта (договора) на основании выполненных работ и проведенных переговоров"

 marcy

link 14.06.2007 8:43 
Эрдферкель,
я не написала технические вопросы, потому что, как мне кажется, в данном контексте это может быть понято как технические вопросы финансирования (т.е. по самой процедуре), а тут нужно подчеркнуть, что речь идёт о другой технике:)

 Liudmila123

link 14.06.2007 8:59 
еще раз огромное спасибо за помощь!!!

 Deserad

link 15.06.2007 6:54 
*Людмила, после marcy уже ничего не добавишь.*
Есть замечательная басня, и в ней такие слова: "Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку!" :)

 marcy

link 15.06.2007 7:01 
с одной лишь только поправкой: Петуха у нас никто не хвалит. А ему хочеццо. Проблема, однако...

 vittoria

link 15.06.2007 7:05 
Самуил Маршак
Сказка про козла

Год издания: 1968 г.
Издатель: Художественная литература
OCR: Кудрявцев Г.Г.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Дед.
Козел.
Баба.
Семь волков.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Изба.

Дед
(входит в избу с вязанкой дров)

Ах, ах! Ох, ох, ох!
Что-то нынче стал я плох,
Слаб, ленив и нездоров.
Чуть донес вязанку дров.
Хорошо бы мне прилечь.
Затопи-ка, баба, печь.

Баба
(растапливая печь)

Ох, и я совсем стара.
На покой и мне пора!
Жалко, сына нет у нас:
Он дровишек бы припас,
Да огонь в печи развел,
Да сварил бы шей котел.

Козел
(заглядывает в окно)

Здравствуй, баба, здравствуй, дед!
Я сварю для вас обед.

Дед

Кто к окошку подошел?

Баба

Аль не видишь? Наш козел.

Дед

Он ли это?

Баба

Как не он!

Дед

Сон ли это?

Баба

Нет, не сон.

Дед

Жил я, баба, много лет.
Видел, баба, белый свет.
А таких разумных слов
Не слыхал я от козлов.

Козел
(появляясь на пороге)

Слушай, баба, слушай, дед.
Я сварю для вас обед.
Щей таких вам наварю,
Что не снились и царю.
Где капуста, где котел?

(Ставит котел в печь.)

Дед и баба

Ай да умница козел!

Козел

Сколько сору на полу, -
Надо взяться за метлу!
Тут подмел и там подмел...

Баба

Ай да умница козел!

Козел

Я лениться не люблю -
Дров на завтра наколю.
Хоть оброс я бородой,
А козел я молодой.
Раз-два, раз-два!
Ловко колются дрова.

Дед и баба

Ай да умница козел!
Сколько дров он наколол!

Козел

Сбегать по воду пора.
Дай-ка, баба, два ведра.

(Уходит по воду.)

Дед и баба

Ай да умница козел!
Он и по воду пошел!

Баба
(глядя в окошко)

Побежал к реке задворками.

Дед

На бегу звенит ведерками.

Баба

Не козел у нас, а клад...

Дед

Погляди - идет назад.

Козел
(входя)

Час обеденный пришел -
Накрывать пора на стол.
Сядьте рядом на скамью.
Накормлю вас, напою.

(Кормит деда и бабу.)

Баба, ешь, да не спеши!

Баба

Щи уж больно хороши!
Молча едят.

Козел

А теперь совет такой:
Пообедав - на покой.
Вы поспите нынче всласть.
Я же тихо буду прясть.
И за пряжей вам спою
Баю-баюшки-баю.

(Прядет и поет,)

Баю-баюшки-баю.
Я вам песенку спою,
Как мой дядюшка-козел
В огородники пошел,
В огородники пошел,
Всю капусту прополол.
Где была капуста,
Нынче стало пусто...
Спишь ли, баба? Спишь ли, дед?
Петь вам песню или нет?

Дед и баба молчат.

Видно, спят они давно...
Погляжу-ка я в окно.
За околицу народ
Все с лукошками идет.
Нынче дождик был с утра -
По грибы идти пора.
Наберу грибов в лесу
И на ужин принесу.

(Берет лукошко и уходит.)

 Deserad

link 15.06.2007 7:13 
Супер! :) Осталось только указать исполнителей "некозлиных" ролей!
Приятного дня и успешной работы! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo