|
link 12.06.2007 8:07 |
Subject: Folgevertrag Пожалуйста, помогите перевести.Folgevertrag Слово встречается в следующем контексте: eine weitere Lieferung ist nach Folgevertrag moeglich Заранее спасибо |
Возможно, так: nach Folgevertrag - после заключения следующего договора |
|
link 12.06.2007 8:28 |
несовсем. Folgevertrag - вид контракта, только вот какой последующий или контракт-следствие (если такой есть) или.... |
Контекст дайте. Почему Вы решили, что Folgevertrag - вид контракта? |
Конечно это контракт - отработали один контракт, продукт понравился, хотят получить еще одну поставку того же продукта - заключают следующий контракт, где могут сослаться на условия предыдущего Вариант: дополнительный контракт |
Еще вариант: nach Folgevertrag - после заключения нового контракта ... Минэкономразвития предлагает для подготовки цехов к сборке по полному циклу дать "Автотору" отсрочку в 30 месяцев после заключения нового контракта. ... ... и таким образом поставки на Украину обуславливали и поставки в Европу. Однако теперь, после заключения нового контракта, поставки российского газа в ... |
Erdferkel, Никто не сомневается, что это контракт :-) Но аскер ведь отказался от вполне нормального варианта, предложенного Vladim, сославшись на то, что сабж - это вид контракта, т.е. документ со своими особенностями, по причине чего тут может быть какое-то специальное название. |
|
link 12.06.2007 9:16 |
дополнительный контракт - это был первый вариант, хочу докапаться до сути - мой контекст Selbstverständlich ist eine weitere Belieferung für weitere 2 Jahre durch ХХХ möglich. Nach Klärung Ihrer Produktionsanforderungen kann ein Folge- Vertrag abgeschlossen werden. в поисковике есть такие: или Gleichzeitig habe sie der Beklagten angetragen, den Folgevertrag mit dem von ihr поэтому и подумал, что это тип контракта и возможно кто-то с этим сталкивался. всем спасибо. |
В новом нем-рус экономическом словаре Салищева и Дикса есть понятие Folgeauftrag - повторный заказ. В Вашем случае "повторный контракт" - как уже объяснила Эрдферкель: "Конечно это контракт - отработали один контракт, продукт понравился, хотят получить еще одну поставку того же продукта - заключают следующий контракт, где могут сослаться на условия предыдущего" |
You need to be logged in to post in the forum |