Subject: Fühlerbruchwerk Einzugsschieber Доброе утро!Замечательно неблагодарная работа: клиент перевел в России перечень возможных неполадок своей грануляционной установки, а слова, которые не смог перевести краснодарский коллега, подкинул мне. Контекста нет. Все, что есть: Störung: Фирма присутствует в сети (Erema), но ничего в данном случае пригодного à не нашла. Заранее благодарна за Вашу помощь. |
с добрым утром а не очепатка это (Fühlerbruchwerk разумею)? и потом, вы не пробовали загнать название этой установки в поисковик на сайте этой самой еремы? http://www.erema.at/de/1/ |
И Вас с добрым, mumin* У Вас хоть время уже нормальное, а у нас... Все люди нормальные спят еще Да он в этой таблице несколько раз встречается (хотя это, конечно, тоже не гарантия) Пробовала:( По поводу Einzug у коллеги встречается Rolleneinzug как подача с рулона. Может, можно тогда сказать шибер подачи? |
вот нашлось какое-то ерёмское описание: http://plasticker.de/requipment/showdata.php?id=5863&PHPSESSID=07f302318007acc mechanischer Einzugsschieber присутствует - судя по всему, это шибер/заслонка линии загрузки |
Склоняюсь к тому, что по поводу опечатки Вы правы: в следующих нескольких строках встречается WarMschild, видимо так напугавший коллегу, что он решил предоставить честь перевода этого загадочного слова мне. |
Переводим все предложение (кроме werk???): Неполадка: обрыв провода загрузочного шибера/заслонки Это мне близко, сейчас как раз огромные таблицы на эту тему пашу :-) |
Erdferkel, Вы гениальны: успели в последний момент, когда уже написала Begleitbrief и собралась отправлять. Спасибо огромное! :)) |
You need to be logged in to post in the forum |