Subject: отметка о регистрации брака отсутствует Пожалуйста, помогите перевести.В паспорте гражданина Российской Федерации ХХХ отметки о регистрации брака не имеется. Как Вы здесь пишите: дословно Im Inlandpass des Staatsangehörigen der RF XXX ist kein Vermerk über die Eheschliessung vorhanden или Gemäss Inlandpass des Staatsangehörigen der RF ist XXX nicht verheiratet. Выражение встречается в следующем контексте: Запись в загранпаспорте Заранее спасибо |
Der Eintrag über die Registrierung der Eheschließung fehlt im Pass des Staatsangehörigen der Russischen Föderation XXX. |
fehlt - это звучит так, как будто ожидали эту отметку там найти - и теперь ее не хватает :-)) im russischen Inlandpass von Herrn XXX ist kein Vermerk über die Eheschließung vorhanden |
Да ладно, и fehlen тоже "отсутствовать", просто более нейтрально и может применяться также к людям. Мультитран: fehlen - недоставать; не хватать (чего-л.); отсутствовать |
***может применяться также к людям*** Зачем это засорение эфира, если речь идёт об ОТМЕТКЕ? Вот ведь: за душой – только пять копеек, но всё время хочется их куда-то засунуть... Но: |
Копеечка рубль бережет! :) Положите в свою копилку пословиц и подумайте над немецким эквивалениом. Неужели Вы смогли отсчитать, сколько копеек у меня за душой? Талант ясновидения к уже имеющемуся букету способностей? :) |
P.S. *за душой – только пять копеек, но всё время хочется их куда-то засунуть...* Просто люблю помогать нуждающимся! |
ох уж эта прижимистая бережливость.... |
Деризад – немецкий эквивалент будет: in den Arsch stecken. Я достаточно элегантно выразилась? |
Скажите, Мэрси (или Дом Брутало - что-то он пропал...) : почему нельзя сказать об отметке в паспорте, что она fehlt? Объясните "копеечному". |
Это Вы про пословицу для Вашей копилки? А мне хотелось про копеечку, что рубль бережет. Жаль, что не хотите сказать.:( |
да, мелочность - страшная штука |
Объясняю: потому что Эрдферкель дала гораздо лучший варьянт. Но если переводчик со стажем этого не понимает, он начинает крутить в руках очередные пять копеек. Не занимайтесь рукоблудством по утрам! A про копеечку стыдно не знать, с Вашим-то не-минским образованием: |
Объяснение не вполне убедительно. Чем он "гораздо лучше" - только тем, что он более канцелярский. В остальном оба варианта равноценны. А в рукоблудстве у меня нет необходимости - у меня в этом смысле все налажено. Иначе я бы тоже, как и Вы, перечитывал ветки, выдергивал бы оттуда выгодные для меня фрагменты и склеивал их друг с другом. За пословицу гран мэрси, но это скорее для Вас, туда, куда Вы так грамотно ее определили. Извините, если что не так. |
на гран мерси у меня авторское право. попрошу его не использовать, а придумать что-нибудь свое |
Deserad - Вы что, носитель? или Вам приходится переводить много "канцелярских" документов? По какому праву Вы так безапеляционно заявляете, что "В остальном оба варианта равноценны"? Если Вы не слышите, что именно в первом варианте неправильно, - немецкий язык не виноват. Я сразу же объяснила, что там не звучит - Вам недостаточно? Или Вы думаете, что я значения слова "fehlen" не знаю, и нужно его из словаря выдернуть и мне под нос сунуть? |
Д., нет необходимости в рукоблудстве – так и не занимайтесь им. Тем более прилюдно. P.S. Ваша мама-преподавательница Вас явно не одобрила бы, ни с какой стороны, ни с мануальной, ни с языковой тоже. Мариша, извините что ветка оказалась задесерадена. |
Erdrekel - при чем тут носитель? Вы (кстати, тоже не 100%-ный носитель) судите в данном случае исключительно по своим ассоциациям: *fehlt - это звучит так, как будто ожидали эту отметку там найти - и теперь ее не хватает :-))* Возьмите простую фразу - In diesem Vertrag fehlt ein wesentlicher Punkt. И что, этого пункта обязательно не хватает? Или он может, к тому же, и отсутствовать. Или Вы думаете, я не выучил в свое время "vorhanden sein". Кстати, мне приходится довольно часто переводить казенные документы, да еще и нотариусу их носить. И представьте, никто не пожаловался пока. Для меня это имеет большее значение, чем эти мелочные виртуальные поддевки. Еще раз хочется вспомнить пожелание Феклы - не учить друг друга (тем более с оскорблениями), а просто давать свои варианты. И в остальном просто сдерживаться. Эти Феклины слова просто золотые. |
Эрдферкель, всё понятно: у Дезика шиза. Один из Дезерадов – владеющий языком на уровне носителя – продуцирует золотые россыпи и носит их нотариусу. «Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust...» |
Мэрси, наверное, у меня хорошая школа - Ваша...это я о прилюдности. Мне очень не хочется далее уподобляться Вашему стилю, поэтому просьба закрыть дискуссию, иначе мы рискуем с Вами превратиться в лающие существа. |
Поправка: это не дискуссия, это была вежливая просьба с моей стороны не соваться на ветки, где уже был дан компетентный ответ. В противном случае Вам придётся часто обращаться к администрации с просьбой обрезать ветку. |
и эту бредятину пишет так сказать взрослый человек, да еще и переводчик.... вот тебе, "переводчик", для повторения: а также рекомендуется читать книжки на языке оригинала....хотя не поможет: основные знания усваиваются только до 25 лет. |
Виттория, спасибо, я обязательно приму эту любопытную информацию к сведению. Только не вынуждай меня представить тебе как ответ прилюдное толкование какого-нибудь термина ....по женской/личной части. Воспитанность и порядочность никогда не позволит мне сделать этого, тем более, по отношению к женщине. |
Кстати, было бы весьма полезно, если бы ты иногда занималась еще и своей непосредственной деятельностью...кажется, маркетинговой. Чем вешать просто так и ни за что ярлыки на человека. |
Вика, тут следует дефинировать другие термины. типа девиации, как то: мазохизм эксгибиционизм Клиника, в общем. |
ты права, marcy ! Deserad, а ты в игноре !! |
Ух., что вышло из простого вопроса..... Извиняюсь, что я не точно сформулировала мою мысль. Я только хотела узнать, может ли переводчик взять на себя смелость написать то, что имеется в виду под русским "отметка о регистрации брака отсутсвует", т.е. что человек не состоит в браке и перевести так. |
Вот этого я думаю делать не стоит, это уже не одно и то же. Отсутствует отметка и не состоит в браке — разные вещи. |
Мариша, а зачем здесь брать на себя смелость? Мне кажется, что толковать эту запись в паспорте должны компетентные органы. Ваш первый вариант вполне:) |
Мэрси, Вы забыли про термин "шизофрения", а далее двоеточие и Ваши термины. Да. Я согласен. Сейчас трудное время, абсолютно здоровых людей вообще нет. Виттория, наконец-то, ведь ты обещала еще вчера что-то в этом роде. Раз ты именуешь все, что связано со мной, одним словом -"бред", это было бы логично с твоей стороны. Большого тебе счастья и здоровых детей! Мариша, извините нас всех. Видите ли, с некоторых пор тут принято почему-то не обсуждать варианты, а публично осквернять чужие посты. Иногда приятнее обратиться поэтому к словарям Мультитрана, а не к некоторым людям. Простите еще раз. Надеюсь, впредь личные счеты публика будет сводить в личных сообещниях. |
Спасибо, Deserad И твоему ребенку не меньшего здоровья |
Вика, ты хочешь сказать, что Дезерад способен размножаться? Какой кошмар! |
получается, что так.... |
Ребёнка жалко. Жену, впрочем, тоже. |
Виттория, спасибо. Правда, я счастлив (и надеюсь, что буду счастлив) и без него. Мне искренне жаль, что мы так разочаровались друг в друге. Мэрси, помимо того, что вы оказались бестактной, Вы еще и плохо осведомлены обо мне. |
Божечка! - как говорит mamik :-), из чего весь раздрай вышел? Мариша в своем вопросе уже правильный вариант написала, чего и выступать было. Я только по варианту Jelena возразила... |
Дезерад, фактически – это как? :) Впрочем, не интересно, ибо и так понятно. А ребёнка Вашего действительно жаль – эк папаша резвится, засыпая английский форум подробностями того, какую постель (французскую или твин) лучше брать, когда едешь в отпуск с молодым другом. Бестактны, сударь, Вы сами по отношению к себе. Я лишь протоколирую Ваши симптомы. Эрдферкель, |
Да, Марци, Вам все действительно "понятно", особенно про несуществующего и непланируемого ребенка, которого Вам уже и жаль! :) Знаете, если бы Вам все было бы так "не интересно" (пишется, кстати, слитно как производное наречие от "неинтересный"), то зачем Вам было бы так стараться и перекапывать ветки, архивы, посты...Работали бы на вопросах и ответах и кололи бы всех своих зонтиком, и все. А что Вам показалось таким аморальным в ветке про twin bed? Ведь этот контекст домыслили Вы сами. |
не интересно здесь пишется отдельно, «ибо и так понятно». Эх, Вы, грамотей:)) А зачем мне перекапывать – у меня память ещё неплохая: на той ветке мы с Викой Вам и отвечали, не помните уже? :)) |
Да нет! Вам, кажется, непонятно. Здесь как раз не "две большие разницы", как говорят/говорили у Вас в Одессе! :) Придется открыть Ваш уважаемый гугль - опять Ваша школа! :) *Не читайте, это будет вам неинтересно" — можно отнести к категории эпатажных заголовков. Применение данного приема оправдано в том случае, ...* *Мне неинтересно указывать людям, как им жить, строить ряды и порядки. Протестовать или поддерживать — это личная позиция каждого, поэтому я не вижу смысла ...* Там много еще такого... *у меня память ещё неплохая: на той ветке мы с Викой Вам и отвечали, не помните уже? :))* |
Дезик, откройте лучше Розенталя. Ибо гуглем Вы как не умели пользоваться, так и не умеете. Ещё одна Ваша патология:) О друге Вы написали в той ветке, освежите её в памяти. О том, как Вам неудобно было резервировать номер, ибо не с женой, а с другом ситным... Вот так-то. А то, что молодой, – так это и коню понятно. Я даже его примерно описать могу, отталкиваясь от того, что Вы цыганка Аза. Он явно не брюнет:) |
эх, бедный Чара. Забыт Дезерадом напрочь. |
Aus den Augen, aus dem Sinn:) |
Марцэк, Освежил ветку, и что? Там есть контекст, что в номере будет проживать не супружеская пара, а свой пол. Насчет "кровати сдвинуть" - да, это удобно, и что из этого? :))) Это мог быть кто угодно! Ну и чем же эти ссылки гугла плохи? Вы их все хотите опровергнуть? Я знал, кстати, что Вы начнете Розенталя приводить. Но тут-то все равно другое. А в Вашем даре ясновидения описания внешности я нисколько не сомневаюсь. Хотя про мое брюнетство Вам тоже известно - из фото! :))) И про "молодой" Вы от Вики знаете. Вы же подруги, не зря она всегда Вашу сторону берет, и уважада меня, пока я относился к Вам с уважением. 2Виттория, |
уважада меня? Это как – ещё одна патология, о которой нам, наивным людям, неизвестно? (в данном случае – слитно, Вы же любите слитно, не правда ли?) |
Кстати, о том, что это мог быть кто угодно, охотно верю:) ветреник Вы наш:) Хорошо ещё, что мама ни о чём не подозревает... Она у Вас строгая, у таких, как Вы, всегда строгие мамы. И всегда ни о чём не подозревают. Так удобнее. |