Subject: Tragezeitbegrenzung beachten это фраза из Sicherheitsdatenblatt'а для неизвестного продукта, раздел 'Expositionsbegrenzung und persönliche Schutzausrüstung'сижу вот и думаю: Tragezeitbegrenzung beachten - что нужно принимать во внимание - ограничение срока годности костюма химической защиты или срок беременности? склоняюсь всё же к костюму. |
Я тоже:) У меня когда-то встречались защитные рукавицы, у которых это самое тоже было begrenzt. Затем их надлежало просто выбросить. |
А ещё были респираторы-противогазы с той же фигнёй. |
Беременность - это прекрасно! :-) Мне тоже кажется, что речь о костюме, который накапливает в себе экспозиционную дозу, поэтому его нужно регулярно менять |
Die Einsatzdauer und Erholungszeit (Tragezeitbegrenzung) – это для респираторов. |
Откуда здесь появилась беременность? Разве Tragezeit применяется в отношении к человеку? |
Вероятно, там слоны в спецодежде... Продукт вон неизвестный - так что неизвестно, кто с ним работает :-)) |
Костюмы для химической защиты можно носить не более какого-то определенного времени. Они и предназначены для того, чтобы выйти из очага поражения. А если не снимать его ну, например, часов 6 - то это опасно для жизни. Я думаю, имеется в иду соблюдение именно этого времени. |
Теперь я столкнулась с данным Expositionsbegrenzung. Это ограничение облучения или ...? Заранее спасибо |
ограничение времени экспозиции |
Все так легко, а я искала. Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |