Subject: футеровка горна, вакуумных камер и газоотходов Добрый вечер!Речь об обжиговой машине конвеерного типа. В графе "объект строительства" перечисляется под пунктами: Как здесь лучше перевести "футеровку" да и все остальное? :) Спасибо за помощь. |
Futter, Auskleidung Горнов много всяких бывает - у Вас, вероятно, обжигательный? Röstherd, Röstofen Vakuumkammer Gasabführungskanal |
Erdferkel, спасибо. Вы - настоящий друг! |
Чем можем :-)) |
|
link 5.06.2007 3:46 |
В догонку ещё один вариант футеровки - Ausmauerung |
You need to be logged in to post in the forum |