DictionaryForumContacts

 пальма

link 3.06.2007 19:51 
Subject: вопрос к стилистам :-)
Проверяю перевод:
Wohlfühlen mit der Kraft der alpinen Natur
Хорошее самочувствие с силой альпийской природы

Нехорошо звучит, а как лучше? Зарядитесь здоровьем от альпийской природы? Это, кажется, уже очень далеко от оригинала, или нет?
Буду рада всем мнениям!

 Franky

link 3.06.2007 20:13 
Что-нибудь типа: "здоровье, даруемое (силой/энергией) альпийской природой (альпийской природы).

Хотя было бы из-за чего усердствовать (это à про оригинал) :-))

 mumin*

link 3.06.2007 20:15 
волшебная сила альпийской природы для вашего здоровья
ощути всю целебную силу альпийской природы

вообще для перевода таких текстов нужно отключать мозги и примерно полчаса медитировать перед включённым телевизором - после этого руки самостоятельно набивают искомый креатифф

 пальма

link 3.06.2007 21:41 
спасибо!

 Skorpion

link 4.06.2007 23:40 
Бодрость, питаемая силами альпийской природы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo