Subject: День Бодрый! Я сейчас занимаюсь переводом одного сайта. И День Бодрый! является корпоративным приветствием. Я конечно понимаю, что в Германии никто так не говорит, но вот как бы это перевести максимально близко по значению, а то это обязательно требование заказчика.
|
Например, Munteren Tag! или Fiten Tag! (по аналогии с Guten Tag) |
Может баварское Grüß Gott? |
Бог и бодрость? :(( |
"Guten Start in den Tag!" bitte kein "Grüß Gott!" :-) |
GuTen Tag --> TuGend-Tag |
Сергеич, это Вы по-моему опять на пути к Готту :) |
Ой, спасибо всем большое, даже за самые необычные варианты =)) Я пожалуй остановлюсь на самом первом =)) Also, Munteren Tag! |
Einen wunderschönen Tag!:) |
А Fiten Tag, по-моему, по фонетике лучше. |
а я всегда думала, что fit не склоняется |
|
link 1.06.2007 14:28 |
bunten tag! |
Fiten Tag ни разу не слышала... |
День бодрый тоже не часто услышишь. Так по-моему это по аналогии с моим ядерным хлебом личное изобретение фирмы. Просто Фитен Таг звучит похоже с Гутен Тагом, и несведующим будет легче оценить остроумие. Не думаете? :)) |
Regen Tag! |
не видя сайта, предложить что-то дельное сложно. А так там не впишется: Frisch und munter durch den Tag! |
Елена, fit не склоняется. а "бодрое утро" очень многие говорят и часто. это типа шутливо. |
Вика, почему нет? Разве нельзя сказать что-то типа Er macht einen fiten Eindruck? Да и в Google масса примеров найдется, например http://www.zfg.uzh.ch/static/2001/kruse_arbeit_aktiv_im_alter.pdf А бодрое утро я ни разу не слышала. Но это, видимо недостатки среды общения:( |
Хотя и на слух -дождливый, но reges Leben/Verkehr - не режет слух, а часто употребимы. Rege/munter более соответствует бодрости, чем wunderschoen:)) Сегодня точно Бодрый день:)) |
**Но это, видимо недостатки среды общения:(** безусловно. и потом, слышала/не слышала - это очень шаткий и неустойчивый критерий оценки происходящего. мало ли чего не услышишь :) |
Очень мне это напоминает "frisch, fromm, fröhlich, frei!" :-)) Munteren Tag! - ни один немец не поймет, что ему хотят этим сказать :-( Кратко можно сказать только Guten Tag, ко всему остальному приходится добавлять оформление Ich wünsche einen munteren/frohen/fitten/regen usw. Tag! |
Moin, moin! - вполне бодро :-) |
Вот и видно, что ты теперь чаще в Гамбурге бываешь, чем в Баварии! :-)) Еще Hummel, Hummel можно - только без продолжения :-))) |
Привет, Эрдферкель! Я в полном недоумении, только что ответила на ветке про поезд, и она пропала :-( |
|
link 1.06.2007 20:43 |
fiTTen |
|
link 1.06.2007 21:07 |
Мне кажется, что это просто игра слов в русском. переставили буквы "б" и "д": добрый -бодрый. не обязательно переводить. игру эту все-равно не отобразить. |
Полностью согласна с Феркелем!:) fiten Tag/ fitten Tag - немцы только плечами пожмут:) Это тоже самое, что дословно перевести Glück auf! Тут плечами пожмут русские!:)) |
You need to be logged in to post in the forum |