DictionaryForumContacts

 Мариша

link 28.05.2007 11:38 
Subject: Förderungsteil
Пожалуйста, помогите перевести.
Förderungsteil
Слово встречается в следующем контексте:
У меня нет полных текстов, а только вот такие фразы на Folien, которые затем будут комментироваться на семинаре Human Resources Management, где я буду переводить устно.
Mitarbeitergespräch/Personalbeurteilung
2 Teile:
- Förderungsteil (Mitarbeitergespräch)
- Beurteilungsgespräch (Personalbeurteilung)
- In der Regel getrennte Durchführung
Слово Förderung можно перевести и как помощь, и содействие, но одновременно здесь речь может идти и о требованиях к работнику. Я в смущении.
Заранее спасибо

 Мариша

link 28.05.2007 11:45 
Попутно ещё один вопрос. Далее под тем, что я написала выше, идёт фраза: Beurteilungskriterien
- Zielerreichung: Arbeitsergebnisse, Output
- Verhalten und Kompetenzen: Arbeitsverhalten, Input
Что имеется в виду под Output и Input?
Спасибо заранее!

 Ульрих

link 28.05.2007 11:51 
по второму вопросу:
мне кажется, что можно либо так и оставить
либо так и написать: "Выход"/"Вход", то есть имеется в виду результат, что мы имеем на выходе в результате определенных действий, и что мы имеем на входе, что должно быть преобразовано в выходы или какие условия были в начале

 marcy

link 28.05.2007 11:53 
мариша, посмотрите по этим двум ссылкам:
http://www.fernstudium.uni-frankfurt.de/pio/PIO/Beurteilung_und_F__rderung/index.html
http://www.degussa.com/degussa/de/karriere/professionals/foerderung_beurteilung/

Это мероприятия по работе с персоналом. Помнится, в школе мы писали «ленинские планы». Типа: обязуюсь сделать то-то и то-то, прочитать, посмотреть, выучить.... в общем, что планируешь сделать для того, чтобы продолжать «расти над собой». Примерно то же на многих немецких фирмах требуют от сотрудников. Ставить себе цели и рапортовать через полгода-год об их выполнении. Это называется Foerderung.

 Franky

link 28.05.2007 11:59 
однако, несладко на немецких фирмах :-))

 Мариша

link 28.05.2007 13:12 
Поняла смысл, но выразить одним-двумя словами как в немецком трудно. Вот они эти пресловутые преимущества иностранного языка!

 Erdferkel

link 28.05.2007 14:18 
По воспоминаниям - содействие росту сотрудника
"Содействовать профессиональному и служебному росту сотрудников исходя из их способностей, желаний и потребностей компании"
www.visualdesign.ru/About/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo