Subject: Förderungsteil Пожалуйста, помогите перевести.Förderungsteil Слово встречается в следующем контексте: У меня нет полных текстов, а только вот такие фразы на Folien, которые затем будут комментироваться на семинаре Human Resources Management, где я буду переводить устно. Mitarbeitergespräch/Personalbeurteilung 2 Teile: - Förderungsteil (Mitarbeitergespräch) - Beurteilungsgespräch (Personalbeurteilung) - In der Regel getrennte Durchführung Слово Förderung можно перевести и как помощь, и содействие, но одновременно здесь речь может идти и о требованиях к работнику. Я в смущении. Заранее спасибо |
Попутно ещё один вопрос. Далее под тем, что я написала выше, идёт фраза: Beurteilungskriterien - Zielerreichung: Arbeitsergebnisse, Output - Verhalten und Kompetenzen: Arbeitsverhalten, Input Что имеется в виду под Output и Input? Спасибо заранее! |
по второму вопросу: мне кажется, что можно либо так и оставить либо так и написать: "Выход"/"Вход", то есть имеется в виду результат, что мы имеем на выходе в результате определенных действий, и что мы имеем на входе, что должно быть преобразовано в выходы или какие условия были в начале |
мариша, посмотрите по этим двум ссылкам: http://www.fernstudium.uni-frankfurt.de/pio/PIO/Beurteilung_und_F__rderung/index.html http://www.degussa.com/degussa/de/karriere/professionals/foerderung_beurteilung/ Это мероприятия по работе с персоналом. Помнится, в школе мы писали «ленинские планы». Типа: обязуюсь сделать то-то и то-то, прочитать, посмотреть, выучить.... в общем, что планируешь сделать для того, чтобы продолжать «расти над собой». Примерно то же на многих немецких фирмах требуют от сотрудников. Ставить себе цели и рапортовать через полгода-год об их выполнении. Это называется Foerderung. |
однако, несладко на немецких фирмах :-)) |
Поняла смысл, но выразить одним-двумя словами как в немецком трудно. Вот они эти пресловутые преимущества иностранного языка! |
По воспоминаниям - содействие росту сотрудника "Содействовать профессиональному и служебному росту сотрудников исходя из их способностей, желаний и потребностей компании" www.visualdesign.ru/About/ |
You need to be logged in to post in the forum |