DictionaryForumContacts

 evt

link 24.05.2007 5:46 
Subject: Bruttobeträgen, vorstellen
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, с переводом слов Bruttobeträgen, vorschlagen в данном контексте:

Ich könnte mir vorstellen, dass wir den gewährten Rabatt (entsprechend erhöht) nur auf die Restlieferung umlegen und die eventuelle Teillieferung mit den Bruttobeträgen ausweisen. Dann wäre der Unterschied nicht zu groß.

А вто моя "рыба":
Я мог бы себе представить?, что мы перекладываем/переносим? предоставленную скидку (соответственно завышенную) только на остаточную поставку и засвидетельствуем/подтверждаем возможную частичную поставку с брутто суммами?. Тогда различие не было бы слишком большим.

Заранее большое спасибо

 Eisberg

link 24.05.2007 6:20 
имхо: предоставленная скидка, /соответствующим образом/повышенная соответственно, будет распространяться /относиться только к/ только на последнюю партию и общие суммы будут указаны при возможной частичной поставке груза. Тогда разница...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo