Subject: 2Greberl и не только Уважаемые коллеги,давно это было, когда я училась в Германии, все позабывала как что называется. Как, например, перевести такое: Специализация "искусствоведение", квалификация "Менеджер искусства". Больше всего, меня, конечно, интересует то, что вне кавычек. |
Если честно, у меня тоже иногда проблемы с этими выражениями в разных дипломах. Тут, ИМХО можно сказать "Fachrichtung Kunstwissenschaften", "Fachgebiet Kunstwissenschaften" или "Fachbereich Kunstwissenschaften", причем "Fachbereich" скорее организационное подразделение университета. Ну и квалификацию по-моему можно оставить как "Qualifikation "Kunstmanager", но правильно ИМХО также будет "Titel "Kunstmanager" - раз это в дипломе, то всем ясно, что Titel - это одновременно и квалификация. Может кто-то еще подбросит идею |
You need to be logged in to post in the forum |