Subject: sicherungskunde Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Клиент, обеспечивающий существование компании/предприятия |
спасибо! а как дальше: Entwicklungskunden - развивающиеся клиенты Sozialisationskunde - социализационные клиенты? Akquisitionskunde - приобретенные клиенты? |
Мне кажется, что здесь имеется в виду польза от этих клиентов для компании :-) Клиент, способствующий развитию компании Клиент, способствующий социализации компании Клиент, способствующий привлечению новых клиентов Сначала компашка борется за существование, потом развивается, потом входит в круг ей подобных на равных, потом привлекает все новых клиентов. И клиент растет вместе с ней :-) |
спасибо Вам большое! |
You need to be logged in to post in the forum |