DictionaryForumContacts

 siem

link 22.05.2007 6:42 
Subject: конвейерный виброгрохот
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: презентация энергетической корпорации, в пункте 30 (пункт без названия) идет под номерами название оборудования: 1-буровой станок, 2 - экскаватор, ... 8 - конвейерный виброгрохот

Заранее спасибо

 Gaukler

link 22.05.2007 6:56 
Gleich am Morgen so schwere Fragen
Irgendwie passt das nicht zusammen
виброгрохот - Schwingsieb /Schwingsiebmaschine
конвейерный - fördern
Aber ein Schwingsieb wird nicht als Fördereinrichtung genutzt (geht nicht)

 Erdferkel

link 22.05.2007 7:02 
Vibrationssieb mit Bandförderer / Förderband

 YuriDDD

link 22.05.2007 7:02 
виброгрохот
Ruettelsieb
Schlagsieb
Zittelsieb
Schuettelmaschine

 Erdferkel

link 22.05.2007 7:05 

 Gaukler

link 22.05.2007 7:12 
Guten Morgen Erdferkel
Du findest Alles :)
O.K. Vibrationssieb mit Bandförderer (d.h. eigentlich 2 Geräte)
Aber gib wenigstens zu, dass es im Original Fördervibrationssieb heisst, was soo nicht ganz richtig ist

 Erdferkel

link 22.05.2007 7:14 
Tja, die beiden Sprachen sind halt nicht deckungsgleich :-))

 Gaukler

link 22.05.2007 7:17 
Deckungsgleich
Erdferkel, дай восемь

 Erdferkel

link 22.05.2007 9:33 
:-))))))

 siem

link 22.05.2007 10:23 
Спасибо за помощь!!! Кстати, в товремя как у вас только наступило утро, мы уже работали в поте лица, но на всякий случай прошу прощения за столь ранние вопросы :)

 Gaukler

link 22.05.2007 10:52 
мы уже работали в поте лица
Hat es sich schon bis nach Russland herumgesprochen, dass ich ein Langschläfer bin?
Wo bist Du denn?

 Einer

link 22.05.2007 11:31 
И мой вклад
Это, скорее всего, "виброгрохот для (ленточного) конвейера"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL