DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 21.05.2007 16:44 
Subject: Totenleuchte и Wegsäule
Добрый вечер!

Фраза из описания одной часовни:

Die viereckige Totenleuchte hat die Form einer Wegsäule. Früher stellte man das Licht für die Toten dort ab.

Я представляю себе, что имеется в виду, но не могу найти подходящих выражений по-русски.

Большое спасибо!

 Alwe

link 21.05.2007 16:57 
http://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/w/kw02551.htm
верстовой столп, что-ли
http://www.sagen.at/fotos/showphoto.php/photo/6133
может, мемориальный огонь просто?

 ElenaR

link 21.05.2007 17:04 
Верстовой столп мне очень нравится, спасибо.

А вот мемориальный огонь... У меня в голове что-то вроде поминальной лампады крутится. Такая бывает?

 mirelamoru

link 21.05.2007 17:20 
http://www.peterskirchhof.de/historie01.htm

Die Totenleuchte war in der Regel ein steinerner Freipfeiler von über 1,5 m Höhe, der in seinem Gehäuse eine Öllampe aufnahm. Ihr Licht war Symbol der ständigen Fürbitte für die Toten. Dabei schließen sich die Leuchten im Aussehen den Sakramentshäuschen in Kirchen an.

Так что точно не "лампада"...

 ElenaR

link 21.05.2007 17:22 
Еще один столп/-б? :((

 Alwe

link 21.05.2007 17:24 
http://www.sedmitza.ru/index.html?sid=749&did=39430
Да вроде есть такая, но Google показывает какие-то Erker und Säulen, а лампада всё-таки фонарик

 vittoria

link 21.05.2007 18:15 
всё-таки верстовой столБ.
верстовые столбы же всегда и везде были.

 mirelamoru

link 21.05.2007 18:39 
для Totenleuchte предлагаю "поминальный знак", чтобы не "столб" ещё раз.

 ElenaR

link 21.05.2007 18:43 
2mireamoru A Leuchte?

 mirelamoru

link 21.05.2007 18:47 
поминальный знак с лампадой

 ElenaR

link 21.05.2007 18:52 
Думаю, это самое приемлемое. Большое спасибо, mirelamoru! :))

 Alwe

link 21.05.2007 18:57 
http://www.kaliningrad.ru/news/community/k48848.html
Столбы, конечно, были, но и столпы упоминались. В историческую тему это как-то вписывается. Это моё личное видение, я его не навязываю.

 ElenaR

link 21.05.2007 19:16 
Я тоже взяла в данном случае "П". Звучит более торжественно :)

 Erdferkel

link 21.05.2007 21:03 
СтолП звучит более торжественно, но верстовой все же столБ.
А столп - это слово церковнославянское. На столпах, например, столпники стояли.
Или:
"Столп этот пророка Давида, тут и дом его был"
"Савва, один из столпов палестинского монашества"
Александрийский столп, "Огненный столп" и много чего еще

 vittoria

link 22.05.2007 5:47 
Филологи, очнитесь ! верстовые столБы, не столпы!

столп I 1. то же, что столб I 1., 2. 2. Колонна, поддерживающая своды, перекрытия. Памятник в виде колонны, воздвигаемый в честь какого-либо события. 3. Башня или колонна, полая внутри. II Выдающийся деятель, являющийся надежной опорой чего-либо. III Нотный знак в старинных церковных книгах.

столб I 1. Бревно или брус, установленные вертикально. Бревно или брус, служащие для опоры какого-либо сооружения. 2. Масса чего-либо, принявшая удлиненную форму и поднимающаяся или простирающаяся вертикально вверх. 3. то же, что столбик I 2. II 1. Недалекий или бесчувственный человек. 2.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo