Subject: spurgebunden transp. Пожалуйста, помогите перевести.spurgebunden, spurgeführt Слово встречается в следующем контексте: В следующих городах имеется путесвязанный(?) транспорт: Заранее спасибо |
в ж.д. словаре есть "привязанный к пути", но в гуголе по этому поводу есть "привязанные к проводам и рельсам виды транспорта" |
Ой боюсь придется как-то переформулировать, потому что даже привязанные к проводам и рельсам не включает их все (канатные дороги). Или перечислением: рельсовые, троллейбусные и канатные дороги |
ИМХО: "жестко привязанные к маршруту следования транспортные средства" (это единственный признак, свойственный всем названным выше видам транспорта) |
Или уж тогда конструкционно привязанные к марштуту и т.д., жестко не совсем понятно чем они жестко привязаны, может инструкцией какой. |
курсирующие по определенному маршруту ?? |
vittoria, по определенному маршруту и автобусы курсируют (если водитель не пьяный), но они с него съехать могут - а троллейбус ни-ни :-))) |
Erdferkel, ну чего Вы сразу про водителей пьяных? у нас, между прочим, не всё так и плохо :) мне кажется, здесь предложение из путеводителя и имеется ввиду такой транспорт, который едет, скажем, по основным достопримечательностям, как сотка-двухсотка в Берлине. в этом и заключается определенный маршрут |
Виттория, "по определенному маршруту" курсируюют и автобусы саша: "жестко привязаны", это значит, что им никогда не сойти со своего пути. Хотя имхо "конструктивно привязаны" тоже хорошо. |
Действительно, ассоциации какие-то... Или в ФРГ так много пьяных водителей автобусов, что приходится делать такую оговорку? :)) Насчет определенного маршрута нет, там в перечне ясно конструкционная привязанность просматривается. Вообще по-моему этим словом обычно рельсовый транспорт обозначают, просто автор решил совсем уж академчно обощить... |
жаль, а я так надеялась на что-то большее :) |
Виттория, ну если это из путеводителя, тогда другой разговор. Тула-то и туда-то вас доставят и т.д. |
По-моему фраза на "путеводительскую" не похожа, но это уже пусть аскер разъяснит. |
Да, что-то аскер совсем не принимает участия в дискуссии. Новерно, уже сдал перевод. |
You need to be logged in to post in the forum |