Subject: Spannungskollektiv Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Spannungskollektiv S2 oder S3 Понятно, что это какая-то классификация, но вот как правильно в наших электротехнических нормах обзывается? Заранее спасибо |
wie wаеre es mit «совокупность напряжений»? |
Besten Dank, marcy. Das sollte es gewesen sein. Ueber proz-polnisch-russisch kam ich auf dieselbe Idee. Und nun haben Sie dies bestaetigt. |
You need to be logged in to post in the forum |