|
link 13.05.2007 20:14 |
Subject: Деловой штампик Пожалуйста, помогите перевести.С уважением и надеждой на долговременное сотрудничество, Выражение встречается в следующем контексте: окончание делового письма Заранее спасибо |
wir hoffen auf eine dauernde Zusammenarbeit mit freundlichen Grüßen |
вариант: wir hoffen auf eine lange fruchtbare Zusammenarbeit, mit freundlichen/besten Grüßen oder: |
Мы пишем так: In Hoffnung auf weitere erfolgreiche Zusammenarbeit:) |
You need to be logged in to post in the forum |