|
link 13.05.2007 19:46 |
Subject: замороченный Пожалуйста, помогите перевести.Смысл такой: замороченный, со своими тараканами в голове, не вполне нормальный.. ну как-нибудь так... мне надо одну очаровательно, но немного со сдвигом (в хорошем смысле), девушку охарактеризовать. |
честно говоря, я прибалдела от постановки задачи... замороченный... не вполне нормальный... но при этом хорошая девушка:)) нужно в женском роде? точно? |
|
link 13.05.2007 19:53 |
ага. замороченная. ну, например, если девушка, в принципе, очень весёлая и общительная, но среди ее самых пламенных увлечений - чтение трудов представителей немецкой классической философии, разных немецких умников более поздних времен, а также написание собственных текстов, по прочтение которых нормальные люди начинают сомневаться в своей нормальности... |
|
link 13.05.2007 19:54 |
Может, есть какое-нибудь такое выражение, вроде нашего "сосвоими тараканами в голове"? |
etwas schraeg, aber liebenswert? |
|
link 13.05.2007 19:58 |
schraeg употребляется как жаргонное слово? |
разговорное можно ...hat Marotten sie spinnt ein bisschen sie ist etwas komisch drauf |
|
link 13.05.2007 20:04 |
Ой, спасибо огромное!! |
Sie ist ein bißchen balla balla Sie ist ein wenig durchgeknallt Sie ist etwa gaga im Kopf |
|
link 13.05.2007 20:59 |
Gajka и marcy, я, конечно, помню иронию насчёт "вы настоящие?"... Но, правда, вы настоящие? Спасибо вам большое. Жалко, что нельзя в одно предложение поместить все эти выражения... Только мне кажется, что последние три - это уж чересчур... Но, вообще-то, круто... Откуда вы все это знаете? |
иногда приходится слышать в свой адрес:) |
Sie ist ein wenig durchgeknallt - говорит о некоторой странности:) Уж совсем негативно данное выражение не действует:) Как сказала Марцы: "иногда приходится слышать в свой адрес". Именно Sie ist ein wenig durchgeknallt слышу иногда в свой адрес, когда выхожу за рамки общепринятого:)) |
|
link 13.05.2007 21:19 |
Vielleicht sind alle sehr-sehr angenehme Leute ein wenig durchgeknallt (wenn man nur einer Regel befolgt und gar nicht durchgeknallt ist, kann er nur "nicht schlecht" sein) |
polly.martmag, если не жалко, дайте полную ситуацию, и я Вам подберу выражение так, чтобы "она" не обиделась:)) |
Darf ich? einE Regel befolgt / einER Regel folgt:) A со смыслом вполне согласна:) |
|
link 13.05.2007 22:15 |
Ja gewiss! Я жутко невнимательная - вечно все кувырком. И говорю я вечно также - быстро и невнимательно. Но никто ж не поправляет, я мне нравится, когда мне на ошибки указывают. Nochmals danke! |
"Я жутко невнимательная - вечно все кувырком. И говорю я вечно также - быстро и невнимательно". Sie ist ab und zu durcheinander:) |
So eine Chaotin! :) |
So eine Trulle:)) |
|
link 13.05.2007 22:32 |
Гайка,в каких ты кругах общаешься, что такие выражения знаешь/слышишь? :))) Вокруг меня таких словов никто не употребляет.:)) Я имею гага и балла-балла. |
|
link 13.05.2007 22:33 |
Мне кажется, что из всех этих больше подходит с мароттен. |
Sie hat eine Meise/einenTick/einen Triller/einen Piep unterm Poni :-))) |
Regenbogen, для переводчика все круги за Щастие:)) |
Эрдферкель, а это не чересчур? Вот, говорят, добрее надо быть:) |
|
link 13.05.2007 22:38 |
Aber mit Meise ist es nicht so nett, imho. |
Regenbogen, mit Meise habe ich nichts zu tun... |
schrullig |
|
link 13.05.2007 22:46 |
Gajka, ich weiß. Я имела ввиду вариант ЕФ. Sie hat eine Meise - imho: nicht so nett. |
|
link 13.05.2007 22:46 |
Erdferkel, простите, что я сократила Ваше имя, битте! :)) |
Да речь то о том, что человек милый и добрый, только немного durchgeknallt:)) Положительная оценка личности:))) |
А мне нравится liebenswerte/nette Spinnerin:) |
marcy, у меня Spinnerin ассоциируется с Офелией:)) |
Серьёзно? А у меня Spinner – с Гамлетом:) |
Весь Гамлет - Spinnerei?:)) |
Почти весь:) der Rest ist Schweigen:) |
You need to be logged in to post in the forum |