DictionaryForumContacts

 skolka

link 13.05.2007 16:48 
Subject: Drittschuldndererklaerung econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Drittschuldnererklaerung und Empfangsbekenntnis
У меня получилось:
Заявление о наличии у третьего лица задолженности перед должником и подтверждение получения

затем идут пункты: - не пойму, какое значение здесь для Forderung

1. Wir erkennen die gepfaendete Forderung aus folgendem Grund nicht als berechtigt an: (Мы не признаем обоснованным арест долгового обязательства по следующей причине:??)
2. Die gepfaendete Forderung besteht in voller Hoehe der Vollstreckungsforderung in Hoehe von... (долговое обязательство, на которое наложен арест, покрывает в полном объеме требование по исполнению в размере)
3.

Заранее спасибо

 Gajka

link 13.05.2007 22:27 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo