DictionaryForumContacts

 Nel

link 11.05.2007 23:27 
Subject: Umgangssprache
Пожалуйста, помогите перевести.

Я поставила (себе) будильник на х часов.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее большое спасибо!

 enik

link 11.05.2007 23:30 
Так и будет
Ich habe den Wecker auf XX (Uhr) gestellt.

 Gajka

link 11.05.2007 23:34 
eingestellt:)

 Nel

link 11.05.2007 23:47 
tja, sieht gut aus (die sich ergebende kombination mein ich:))
danke euch!

 Skorpion

link 11.05.2007 23:48 
"gestellt" ist besser/gebräuchlicher

 Nel

link 11.05.2007 23:49 
oder? sonst meinungen?
danke)

 Nel

link 11.05.2007 23:51 
да? гут цу виссен. спасибо

 Skorpion

link 11.05.2007 23:55 
Все спят-то глубоко уже...

 Gajka

link 11.05.2007 23:56 
Skorpion, wo ist es besser/gebräuchlicher? In Sachsen? In NRW habe ich kein Mal "gestellt" gehört:)

 Skorpion

link 11.05.2007 23:58 
Im Norden, die sprechen doch ein besseres Deutsch :-)

 Gajka

link 12.05.2007 0:01 
Skorpion, Hochdeutsch bleibt bei uns, in NRW. Was besser ist, bleibt umstritten:))

 Skorpion

link 12.05.2007 0:06 
Ich gehe schlafen. Muß nur noch meinen Wecker auf 7 stellen... Süße Träume!

 Gajka

link 12.05.2007 0:08 
Dann träumen Sie schön, ich muss meinen Wecker gar nicht EINstellen - WOCHENENDE endlich:))

 Erdferkel

link 12.05.2007 8:05 
Гайка, не спорь - gestellt, потому что "den Wecker auf XXX stellen" и даже без указания времени "du mußt morgen früh raus, vergiß nicht, den Wecker zu stellen". Эту фразочку мой муж часто от меня слышит :-))

 marcy

link 12.05.2007 8:10 
Einstellen тоже можно, но там немного другой смысл, типа:

Ich habe den Wecker so einstellen, dass er sonntags nicht klingelt :)

 Erdferkel

link 12.05.2007 8:17 
Да, это в смысле регулирования, а не просто поставить :-)

 greberli

link 12.05.2007 8:43 
Доброе утро!
И я сторонник варианта "stellen".

 sascha

link 12.05.2007 11:55 
Gajka, stellen и в NRW тоже более распространенный вариант, по моему ощущению. Здесь дело может быть не в региональных предпочтениях, а в индивидуальных, просто ваши родные напр. так говорят. А с кем еще, собственно говоря, мы говорим о том, на сколько поставить будильник?

Вот кстати в гуголе можно посмотреть подборку, вполне дает обще впечатление:

"wecker auf * eingestellt OR einstellen OR stellen OR gestellt OR stellte" NRW

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo