DictionaryForumContacts

 Marianne

link 11.05.2007 15:22 
Subject: Освобождение от получения разрешения на выезд law
Пожалуйста, помогите правильно перевести следующее предложение из судебного решения:

Выражение встречается в следующем контексте:
Суд ...... рассмотрев (дата) гражданское дело по иску ХХХ к ХХХ, третьему лицу Органу опеки и попечительства об освобождении от получения разрешения на выезд,
установил:

Заранее спасибо

 greberli

link 11.05.2007 15:24 
Befreiung von der Einholung einer Ausreisegenehmigung

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo