DictionaryForumContacts

 Ардалионовна

link 11.05.2007 10:21 
Subject: Fluchtbehinderung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Die Brandschutzmaßnahmen sollen dabei die Gefährdung durch Rauch (Sichttrübung) mit ihrer Auswirkung auf die Fluchtbehinderung sowie durch die unmittelbare Brandeinwirkung (Temperatur) abdecken.

Заранее спасибо

 mumin*

link 11.05.2007 10:27 
препятствие для эвакуации

 Alwe

link 11.05.2007 10:43 
Дымовая угроза (дымовая завеса)как помеха для эвакуации, а так же непосредственное воздеиствие огня(высокая температура) должны учитываться мерами пож. безопасности

 Ардалионовна

link 11.05.2007 10:54 
спасибо!

 Einer

link 11.05.2007 21:07 
М.б. лучше так:
Меры пожарной безопасности должны предотвращать опасность задымления (ухудшение видимости), препятствующее эвакуации людей, а также непосредственное воздействие пожара (высокой температурой).

 Erdferkel

link 11.05.2007 21:30 
Чуть-чуть грамматику причесать:
Меры пожарной безопасности должны предотвращать опасноЕ задымлениЕ (ухудшение видимости), препятствующее эвакуации людей, а также непосредственное воздействие пожара (высокАЯ температурА).

 Einer

link 12.05.2007 13:31 
Грамматика причесана очень хорошо!!!.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo