DictionaryForumContacts

 Galka_I

link 9.05.2007 8:58 
Subject: ZWISCHENPLATTENVENTIL
Пожалуйста, помогите перевести.

контекста нет, простое описание деталей - тех.хар-ки, названия

Заранее спасибо

 Vladim

link 9.05.2007 9:22 
http://216.239.59.104/search?q=cache:gTIRTJPd-qcJ:www.hydropa.de/pdf/ventile/ZV%2520NG10.pdf+Zwischenplattenventil&hl=de&ct=clnk&cd=8&gl=de&lr=lang_de

Здесь его называют по-английски "modular valve" - "клапан модульного исполнения" или "блочный клапан".

 Vladim

link 9.05.2007 9:22 
Откуда взялись в моем ответе "%"?

 Erdferkel

link 9.05.2007 9:43 
Модульный - это исполнение, но не место монтажа - имхо
М.б. клапан, встроенный в промежуточную плиту?
"дроссель, встроенный в промежуточную плиту"
www.rosspneumatics.ru/

 Erdferkel

link 9.05.2007 9:49 
Судя по межфланцевому на соседней ветке - это может быть и клапан между плитами? Или все-таки просто блочный??

 Vladim

link 9.05.2007 9:52 
Если, к примеру, "Zwischenflanschrueckschlagventil" - межфланцевый обратный клапан, то напрашивается вариант "межпластинный клапан". Но это лишь предположение. В гуголе встречаются такие сочетания со словом "межпластинный": межпластинный канал (в теплообменниках), межпластинный изолятор, межпластинный промежуток, межпластинный межпластинное пространство.

 Gaukler

link 9.05.2007 9:56 
Guten Morgen Erdferkel
Hi Vladim
Da ist wahrscheinlich auch viel "Ingenieurkauderwelsch" dabei, manchmal wird diese Bauform auch als "Sandwich" bezeichnet.

 Erdferkel

link 9.05.2007 10:10 
Ура! Спасибо, Gaukler! Ein Fachmann ist nicht mit Gold aufzuwiegen! :-)
Клапан-сэндвич
"Дисковый обратный клапан (Сэндвич) DN 50"
http://dom.ngs.ru/catalog/i2698

 Vladim

link 9.05.2007 10:17 
Например, в англо-русском словаре "Мультитран": клапан блочного монтажа

intermediate-plate type valve | g-sort. тех. клапан блочного монтажа. Добавить | Удалить | Изменить | Статистика | Сообщить об ошибке | Оценить сайт ...
multitran.ru/c/m/t=457922_1_2

"Platte" здесь ИМХО "панель", на которой устаналиваются клапаны, т.е. "Zwischenplatte" здесь "промежуточная панель". Например, Mehrfachplatte = панель для установки клапанов (Technik-Woerterbuch Hydraulik - Pneumatik VEB Verlag Technik Berlin)

 Gaukler

link 9.05.2007 10:21 
2Erdferkel
Oh, es gibt ja auch russische сэндвич
Von wegen: Ein Fachmann ist nicht mit Gold aufzuwiegen. Manager denken da anders. Aber falls es mal jemand bei mir versucht, machen wir dann halbe-halbe und leben davon glücklich und vergnügt... :)

 Gaukler

link 9.05.2007 10:23 
2Vladim
Was die Hydraulik - Sprache angeht, da kenne ich mich nicht so gut aus.

 Erdferkel

link 9.05.2007 10:51 
Gaukler,
"Aber falls es mal jemand bei mir versucht, machen wir dann halbe-halbe und leben davon glücklich und vergnügt" - darf ich mit auf die Waage steigen? dann reicht es auch für unsere Enkelkinder :-)))

Vladim
Про клапан - не видя контекста, трудно сказать, который из вариантов подходит :-((

 Gaukler

link 9.05.2007 13:14 
Gute Idee!
Gibt es noch weitere Interessenten?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL