Subject: игротехническая деятельность Дорогие друзья!Перевожу устав компании. Там, конечно, описывается и деятельность компании. Вот двенадцатый *!* пункт описания деятельности. 4.2.12. Издательская, издательско-полиграфическая, печатная, Как Вы понимаете "игротехническая деятельность"? Вообще они, наверное, просто списали перечень всех возможных видов деятельности в РФ. Сразу написали бы "Общество делает все, что угодно" и сэкономили бы много времени. А вот так мучаюсь с переводом на английский. :( Заранее благодарю за любые идеи на любом языке. |
Привет, greberl*! Вот, что сразу удалось обнаружить: Что такое игротехническая деятельность? Однозначного и конкретного ответа на этот вопрос в используемой литературе обнаружить не удалось. Однако в работах О.С. Анисимова 2, 3] встретилось определение игротехника: «организатор – постановщик игропроцессов, режиссер группового мышления, общения, взаимодействия». Опираясь на это определение, нами было выведено понятие игротехнической деятельности как деятельности по организации и постановке игропроцессов, режиссированию группового мышления, общения, взаимодействия. Игротехническая деятельность – это особый вид педагогической организационно-управленческой деятельности, отличающейся системным использованием особых мыслетехнических, психотехнических, группотехнических, рефлексотехнических, коммуникативных и других процедур, позволяющих в сжатые сроки развить личностный потенциал человека и подготовить его к исполнению разнообразных жизненных ролей. В основе игротехнической деятельности лежит моделирование, что составляет одновременно и суть режиссерской деятельности 4, 6]. |
Добрый день! Прочитав Ваш вопрос, сразу в голову пришло "педагогика, развитие". Нашла Игротехническая деятельность – это особый вид педагогической организационно-управленческой деятельности, отличающейся системным использованием особых мыслетехнических, психотехнических, группотехнических, рефлексотехнических, коммуникативных и других процедур, позволяющих в сжатые сроки развить личностный потенциал человека и подготовить его к исполнению разнообразных жизненных ролей. В основе игротехнической деятельности лежит моделирование, что составляет одновременно и суть режиссерской деятельности 4, 6]. Полистав дальше, нашла Управление персоналом: Конкурсный набор персонала на работу Известны два принципиальных игротехнических подхода. Первый — на основе менеджерской концепции В. Работа с будущим, проектирование и программирование будущей деятельности воплощаются в форме организационно-деятельностных игр. http://www.aup.ru/books/m152/7_7.htm Посмотрите, это должно Вам больше помочь. |
Ой, у тебя уже есть эта ссылка :)) |
2Ульрих Тем не менее большое спасибо! :) 2mamik Это и гораздо лучше вписывается в перечень других видов деятельности в этом пункте. |
Пусть будет "game-based training" :) |
greberli, ну и задачка! Если исходить из консалтинговой и маркетинговой деятельности, то явно то, что в твоей ссылке. Меня смущает благоустроительная деятельность, которая так же не вписывается в этот ряд, как и игротехническая. Если игротехническая идёт «в связке» с благоустроительной, то тогда это игровые автоматы, их установка и обслуживание, имхо:( А есть возможность спросить у авторов? |
O, пока я писала, тут уже ответили. Остаюсь при своём мнении: если бы не было благоустроительного момента, то – как в ссылке. А так – бабушка надвое сказала. |
Привет, marcy! Да, с благоустройством ты права. У них там все вперемешку, Kraut und Rüben, так сказать - ой перевод на английский, значит сплошной higgledy-piggledy. :) Боюсь, что спросить у авторов не получится, т.к. перевод получил через кого-то, кто получил его еще через кого-то и тот, возможно, получили его еще через кого-то. Я даже предполагаю, что при таком количестве видов деятельности мало кто в самой компании знает, что имел в виду автор устава. :-/ |
Тогда у тебя шансы 50:50. Русская рулетка:)) Что ни возьми, всё может с таким же успехом оказаться мимо. Я бы в такой ситуации взяла бы то, что более ловко переводится на английский – в смысле laesst sich uebersetzen:)) |
А мне так хочется найти что-то двусмысленное, что может быть и то и другое! :) Но я сейчас еще раз прочитал все виды деятельности: у них это в первую очередь всякий маркетинг и консалтинг с одной стороны, и работы в строительной сфере с другой стороны. Поэтому думаю, что игровые автоматы тут смотрятся совсем как чужеродные тела, в то время как второй вариант вписывается хотя бы в маркетинго-консалтинговую деятельность. Думаю, что остаюсь при game-based training |
Если и другие работы в строительной сфере есть из приведённого отрывка это было неясно), то тогда оставайся при своём варианте. Я думала, что «благоустроительная» так же выбивается из общего ряда; если нет, то относи игротехническую к маркетинго-консалтинговым заморочкам. P.S. Ну вот, вымарали все элементы игры и праздника))) |
|
link 6.05.2007 20:59 |
greberl*: еще один вариант: может, они разрабатывают игры? Есть менеджерские игры со всевозможными вариантами инвестиций, ликвидности и пр., сама сколько раз переводила .. |
называются "Planspiel", вписывается в тематику, хотя туда вписывается всё :-( |
|
link 6.05.2007 22:21 |
Ich würde aber "spieltheoretisch" sagen. |
Ой, тема ожила! Спасибо Regenbogen и Коллега! Картина вырисовывается все четче. Я еще не окончательно решил, как обозвать данную штуку - время еще есть. Добавились варианты "game theory training" и "business simulation". Подумаю. |
Мне кажется, это ближе к телу .. десять лет назад "Unternehmensplanspiele" были в большой моде |
|
link 6.05.2007 22:40 |
так Вам на английский это дело надо перевести или это Вы так, отчаявшись на немецком найти? У меня родственница написала про это диссертацию, поэтому я случайно оказалась в курсе. |
Это все нужно на английском. Но в таких "передовых" областях иногда легче найти английские термины, чем немецкие. :) |
|
link 6.05.2007 22:47 |
Понятненько, а я вопрос не до конца прочитала и ищу по-немецки :))) |
You need to be logged in to post in the forum |