Subject: Tatbestellung Всем приветПожалуйста, помогите перевести. Tatbestellung Слово встречается в следующем контексте: Wenn es das vorherige Urteil nicht bestätigt, hebt es dieses regelmäßig auf und verweist die Sache zur weiterer Tatbestellung und Entscheidung an ein untergeordnetes Gericht. Речь идет о том, как "verläuft die Revision". Если можно, помогите перевести все предложение. Что-то у меня тут трудности возникли.. Заранее спасибо |
Имхо: Если суд не подтверждает предыдущее решение, то он обычно отменяет его и направляет дело для дальнейшего рассмотрения обстоятельств в суд более низкой инстанции "отменить решение, определение или постановление полностью или в части и направить дело на новое рассмотрение в суд первой или кассационной инстанции" http://www.informic.com/freedom/4.htm |
You need to be logged in to post in the forum |