Subject: frei flottierend Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Ульрих, по-моему, в этом контексте - некорректно так перевести это слово... мне интересно мнение по поводу перевода конкретно этого словосочетания и именно в этом контексте... спасибо... |
дрейфующее понятие, находится в свободном движении, в постоянном движении, расплывчатое понятие |
я так думаю, что тут хотят сказать, что страх не бывает конкретным, как фобия, а что он может меняться, то есть сначала возникает страх к одному источнику, а потом он может плавно перейти на другой источник |
или может появиться и вдруг исчезнуть, а потом снова появиться |
даже последнее более верно, наверное |
суммирую: страх - понятие изменчивое |
можно я тоже? "страх - понятие зыбкое" |
а также растяжимое :) |
You need to be logged in to post in the forum |