Subject: Der Bevollmaechtigte kann auch Vereinbarungen mit sich selber treffen Morgen, Kollegen!Koennten Sie mir bitte helfen! Der Bevollmaechtigte kann auch Vereinbarungen mit sich selber treffen - wie koennte man dies verstehen, uebersetzen? |
Соглашение, заключенное в отношении (самого) себя? Grundlage der mit sich selbst getroffenen Vereinbarung verhandelte sie dann. mit dem Konfliktgegner in Anwesenheit der Rechtsanwälte. Die Parteien er- ... |
заключать соглашения в отношении самого себя? |
В этой ссылке пункт 4. |
спасибо, я поняла, но как бы юридически правильно в переводе доверенности написать? |
Уполномоченное лицо может также заключать соглашения с собственным лицом |
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=26245&l1=3&l2=2&SearchString=� ��������� ����&MessageNumber=26245 |
берите вариант Марси в в.у. ссылке и не сомневайтесь :) |
2JurUebers Так я так и написал. Что-то неправильно? Скажите, пожалуйста, если так. Насколько я понял, там в ссылке то же самое? *Сделка в отношении себя* |
Deserad, не обижайтесь Вы абсолютно правы просто в ответе марси еще и источник содержится думаю, для аскера это тоже важно, откуда тот или иной вариант взялся вообще я пишу как в законе "в отношении себя лично" |
Да я не обиделся. Я просто хотел удостовериться в правильности ответа - на будущее. Спасибо Вам, Юрий! :) |
Доброе всем утро! Восстанавливая гендерную справедливость: Особый привет в Питер, не-Юрию! |
спасибо,марси. Ответный привет борцам за справедливость в Берлин! никогда не думала, что меня путают с Юрием ДДД ;) |
2JurUebers Я каюсь и schäme mich in den Boden hinein! Ни в коем случае, я Вас посчитал совершенно другим Юрием - тезкой ДДД! :) Marcy, доброе-предоброе Вам утро! :) |
You need to be logged in to post in the forum |