Subject: Reisestelle Пожалуйста, помогите перевести.Der Antrag wird damit per Mail der zentralen Reisestelle in Wien übermittelt. Заранее спасибо |
центральный офис туристического агентства |
Wenn es eine Abteilung in einer Firma ist, dann eher: коммандировок |
А что есть такой отдел на фирмах? Ух ты:)) Первый раз слышу... Тогда опять нужен контекст:) |
Заявка пересылается, тем самым, по эл. почте в центрааьное бюро путешествий в Вене. |
еще бывает центральное агенство путешествий |
Hi Gajka А что есть такой отдел на фирмах? - есть Grössere Firmen haben idR. Globalverträge mit Hotels und Fluggesellschaften zu günstigen Tarifen/Rabatten. Deshalb gibt es zentrale Reisestellen, über welche z.B. die Hotelbuchung erfolgt. |
Gaukler, привет!:)) Тоже хочу такой отдел:) А то всё самой приходится:) Мы работаем с определёнными фирмами, которые нам могут предоставить скидки, но как официальный отдел компании? Отпад;) |
You need to be logged in to post in the forum |