Subject: устав Помогите перевестиWir verzichten auf artikelweise Durchberatung der Statuten und erheben dieselben einstimmig zum endgültigen Statut der Gesellschaft. Jeder Gründer verpflichtet sich hiermit bedingungslos, die dem Ausgabebetrag seiner von ihm gezeichneten Aktien entsprechende zu leisten. |
Мы отказываемся от постатейного обсуждения уставов и провозглашаем их единогласно окончательным уставом общества.(их -им?) Каждый учредитель обязуется этим самым безоговорочно выплатить расxодную сумму им подписанной акции |
emtsprechende was? Einlage? :) У Вас там существительное пропущено:( |
так вот я о том же....о существительном то есть огромное спасибо за помощь |
С существительным понятно? |
wrode da:)))) |
You need to be logged in to post in the forum |