Subject: Шампуни, окраска, тушь << Ув. дамы! Ваша помощь очень нужна! Заранее благодарюHaarbad |
Haarbad - ванночка для волос Formstabilisierend - фиксирующий форму |
Отличная тема! Но нет к сожалению времени помогать:(Посмотрю позже, что останется для опоздавших;) |
Spliss = сечение кончиков волос Umweltschutz = защита от неблагоприятных внешних воздействий |
Mega-Glanzbildner - данные слова переводятся типа придают волосам шикарный блеск |
Schwache und labile Haare werden mit mehr Body -что тут Body -unterstützt |
mit mehr Body - придают большую объемность прически/волос |
Lockerungsprozess des Haares - м.б. процесс ослабления корней волос http://allfarm.ru/catalog/shampoo_withered |
Body там и Volumen есть durch Refill-Effekt bessere Haltbarkeit der Frisuren. и все HILFEN>> SCHMINKHILFE, KÄMMHILFE, FÖNHILFE, |
Haarbad – это, скорее, ванна для волос (не резервуар, а средство по уходу за волосами, типа «восстанавливающая ванна для волос») |
это в точку |
думаю, что Föhnhilfe - средство, облегчающее укладку феном KÄMMHILFE - облегчает расчёсывание Haltbarkeit der Frisuren - это средство для сохранения причёски (муссы всякие, лаки, гели) |
Haltbarkeit der Frisuren - сохранение причёски = фиксация ==уже знаю думаю да, что Föhnhilfe - средство, облегчающее укладку феном |
Пардон, Refill я слегка перепутала - это тоже фиксатор для укладки феном. Зато какой я Вам сайтик откопала! http://www.friseurversand.com/friseurbedarf_shop/all_products.php |
Haarbad - я не согласна, что это "ванночка" или "ванна". У меня было такое средство, мне парикмахер продал. Типа шампунь - берешь, намыливаешь, а потом смываешь. На бутылке так и было написано "Haarbad". На деле - шампунь шампунем. |
Haarbad должно быть "восстанавливающая маска для волос" |
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=ванна.для.волос&btnG=Поиск&lr= Ванна для волос – это действительно средство для волос, как написала Вика. Шампунь шампунем, но некоторые производители называют это «ванной для волос» (см. ссылку из ГУГЛЯ). В общем, типа Haarkur:) |
Я про все эти средства для ухода не в курсе - потребляю только Guhl-Shampoo. Помыть, вытереть, расчесать и просто так дать просохнуть. Парикмахерша каждый раз ругается, что ножницы об мои волосы сломает - конский волос, говорит. Она же не знает, что à Erdferkel :-)) |
Привет, Erdferkel! А Вы ей про это расскажите! :)) |
о по окрашиванию / завивке -- такие интересные слова! |
Привет, SRES! Нет, это тайна! А ну как она не поймет и испугается? Куда я тогда пойду? Я в этом салоне почти 20 лет стригусь... |
А скажите, что Вы только по ночам Эрдферкель. А днём обычный человек :))) |
Coloration окраска. Или это средство? Тогда краска. |
Haare mit Umformung - распрямленные или наоборот, завитые волосы? |
umformung в контексте с завивкой |
haarglättende kurzmolekulare - явно средство для выпрямления непослушных курчавых волос Ummantelung gegen Umwelteinflüsse - защитное средство от воздействий окружающей среды, типа фильтра |
http://justcosmetics.ru/hair/hair-care.htm http://womanprice.ru/hair.htm http://www.gimi.ru/index.php/cPath/34 http://www.klubkrasoti.ru/cart.php?m=product_list&c=253 |
Verhaken - плойка??? Spliss - часом, не наращивание волос? |
haarglättende kurzmolekulare Silikonketten цепочки какие-то |
Spliss это когда концы секутся |
УЖЕ ЕСТЬ Spliss = сечение кончиков волос |
Пардоньте, Юрий, не заметила! |
Verhaken - это спутывание волос (на другой ветке было) А чего я еще нашла - аж целый реферат про окраску и др. http://www.bestreferat.ru/referat-81800.html |
|
link 20.04.2007 20:04 |
Glätt- oder Kreppeisen плойка для распрямления/завивки волос einschäumen -вспенить Юрий, напишите, что еще осталось! |
УЖЕ ЕСТЬ Spliss = сечение кончиков волос. ето секущиеся концы. сечение из другой области |
остается Farbversiegelung > типа поддержание интенсивности цвета и блеска волос. Haare mit Umformung >> Frisch- und Gesunderhaltung der Kopfhaut struktur- angleichend? - und ausgleichend (восстанавливать) - Pferdemark-Extrakt - чтото с пантенолом scheitelweise auftragen Краску нанести, разделив волосы на проборы |
Farbversiegelung -стойкость цвета, возможно |
Скоро же наступил час расплаты за ветку про футбол! :-)) |
Так на ветке по футболу дамы активно выступали, а тут Вы - первый кавалер! Остальные почему-то скромно молчат :-(( |
А я в этом разбираюсь не лучше Юрия ДДД, поэтому и не лезу :-) |
|
link 23.04.2007 0:17 |
struktur- angleichend? - und ausgleichend (восстанавливать) - выравнивающий структуру волос Pferdemark-Extrakt - чтото с пантенолом |
такие темы для перевода мужчинам для размышления попадаются...:) |
Здравствуйте! :) Как всегда, самое интересное происходит, когда мы отдыхаем! :) Schminkhilfe - надеюсь, что это принадлежнолсти для макияжа Юрий, а контекст этого списка каков? Наверное. это список всего, что Вы должны купить любимой женщине! :) |
Umweltschutz - защита окружающей среды Farbgarantie- не стойкость ли краски это? |
М.б. GlAtteisen - гладильное средство, гладилка (Лингво)? |
Glätt- oder Kreppeisen стайлер |
Поправка: стайлер - Oberbegriff для разных распрямителей. А конкретно Glätt- oder Kreppeisen: Прибор ионного кондиционирования для выпрямления волос |
You need to be logged in to post in the forum |