|
link 20.04.2007 13:54 |
Subject: betrachtet bel.usg. Проверьте, пожалуйста, перевод на русскийBei der zu erwartenden rapiden Energie Preis Erhöhnung, sind die Einsparungen in der Zukunft betrachtet weit höher und bei den Entscheidungen zu berücksichtigen! При ожидающемся быстром росте цены на энергию, экономиия в будущем будет гораздо выше и при принятие решений учитывается! |
может, станет более актуальное, приобретет большее значение ? |
актуальнЫМ |
sind...zu berücksichtigen - должны учитываться/следует (необходимо учитывать, принимать во внимание может: при ожидающемся стремительном росте цен(ы) на энегию в будущем должно уделяться гораздо больше внимания экономии, а при принятии решений это необходимо учитывать (должно учитываться). |
|
link 20.04.2007 14:29 |
спасибо |
Первый вариант Людмилы был правильнее: При ожидающемся быстром росте цен на энергию люди в будущем будут гораздо больше её экономить, что необходимо учесть при принятии решений! |
ну, это вообще-то, где как цены растут; где быстро, а где и стремительно :) А что, касается второй части, то я так поняла, что sind ... zu berücksichtigen относится и к экономии и к принятию решений . Ведь, экономия будет вроде как вынужденной, именно из-за роста цен, а не просто так. |
Быстро или стремительно - это как аскеру больше понравится :-)) Правильно, из-за роста цен и экономия будет больше, что необходимо учесть при принятии решений. Не "должно уделяться больше внимания экономии", а она из-за роста цен автоматом увеличится |
Соглашусь, с Вами. Это я, наверное, из-за грамматической конструкции так цеплялась за эти "должно". Тем более, что предложение не начинается словом "из-за", это только подразумевается. Можно было бы еще поменять местами: необходимо будет экономить и должно учитываться при... Но это уже не принципиально. |
You need to be logged in to post in the forum |