Subject: исключительое право на использование Помогите, пожалуйста, перевести предложение об исключительном праве.К сожалению, контекст, который я могу привести, наверное, не совсем поможет, но приведу, что есть: Вставьте в договор пункт о том, что "Зказчик обладает исключительным правом на использование результатов работы, в том числе способных к правовой охране" |
Да, могу только добавить, может это существенно, что речь в договоре пойдет на заказ/поручение составить бизнес-план. |
ausschließliches (alleiniges) Nutzungsrecht - патентный словарь |
Такой же термин (Эрдферкель) только что переводил из Nutzungsbedingungen для лицензии как из исходника. |
Спасибо за ответ. Но (извините) я просила помочь перевести фразу (и в тему вынесла только ее начало), потому что мне не совсем ясно, как перевести в данном случае "способных к правовой охране". |
rechtsschutzfähig |
Спасибо, Erdferkel |
You need to be logged in to post in the forum |