Subject: Клиент записи архива Добрый день всем :о)Помогите, пожалуйста, перевести "Клиент записи архива". Это термин из описания ПО АРМ. ПО для АРМ состоит из нескольких программ: ...... Клиент записи архива Так как вначале это был просто "клиент архива", то я перевела его как Archhivklient, а теперь не совсем понимаю, что это за программа. Точнее как ее обозвать. Посмотрела у себя в ранних переводах - ничего похожего не нашла. Благодарю не только за перевод, но и за дополнительные разъяснения :о) |
здравствуйте, великолепная блонДинка! пишет Вам Ульрих :)) может archive client? он клиент, наверное, потому, что ему передают информацию, а не он передает |
Backup-Archive Client? |
Приветствую Вас, доблестный сэр Ульрих :о) По-моему, сбои на немецком форуме уже устранены, так почему Вы мне пишете по-английски? ;о)) хотя почему-то вроде подходит... |
Client/Serveranwendungen werden so genannt, weil die Anwendung (das Programm) auf einem (oft zentralen) Server läuft, und die clients ihre Daten an den Server schicken bzw. welche von dort bekommen. Je nach ihrer Funktion gibt man den servern mehr oder weniger sinnvolle Namen: Datenbankserver, Archivserver itd. Da im Deutschen idR. englische Begriffe verwendet werden, ist archive client imho o.k. Summa summarum: Ульрих hat recht. |
самое удиветильное, что я не знаю английский, а ради Вас пришлось заговорить :)) |
2Ульрих Backup-Archive Client? Ich glaube nicht. Backup ist ja eine Sicherheitskopie, das wäre dann der Backup Archiv Server Wieso блонДинка? Ich denke, Grosse kommt aus KZ? |
Gaukler, а что такое КЦ?:) |
дабы не смущать собрание и читающих позже мое сочинение на тему возьму английский вариант без бэкапа. Archiv Client KZ - Казахстан, его обозначение. to Gaukler: |
Gajka Abkürzung für Kazakhstan? Ich habe im letzten Jahr ein englisches Projekt für Kasachstan gemacht und bin wohldeshalb ein bißchen "versaut". |
Mist, ich komme immer zu spät :( |
Grosse, мама-немка - неубедительно:)) Казахстан перебивает ;) |
to Gaukler: Stressen Sie sich nicht - es ist kein Wettbewerb :o) Alles ok. Und wieso sind Sie "versaut"? |
to Gajka: Это еще чем? :о)) |
Gaukler, weiß bescheid!:)) Ich werde nie die Projekte für Kasachstan annehmen:) "Bleib anständig" ist mein Motto:))) |
das "versaut" war hier nicht bezogen auf meine Moral gemeint, die ist seit meiner Kindheit völlig intakt und ohne jeden Makel. Ich weiss ja nicht mal, dass es in Kasachstan Blondinen gibt! Es war mehr im Sinne von "etwas schlampig" im Sinne der sprachlichen Umgangsform gemeint (englisch statt deutsch). |
Gaukler, wir haben doch verstanden und viele Smiles zugefügt;) Grosse, Байкануром:))) |
ok, alles klar :o) Nun sag ich Ihnen die Wahrheit. Ich bin keine Blondine. Aber mein Name ist Dina... Dinka... Passt sehr gut zu "blondinka" blonDinka ;o) |
Gajka, не убедительно :о)) |
You need to be logged in to post in the forum |