Subject: административный ресурс Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: есть ли аналог этого выражения в немецком |
Есть такое: Verwaltungsressource Но с понятием "контекст" Вы не хотите дружить?:) |
скорее нет такого > у них демократия = за такое под суд |
за Amtsmissbrauch - статья светит |
Да явление есть, конечно, только м.б. лучше написать так: Verwaltungsressource (als Euphemismus für Korruption?) Пример из Рунета: http://russland.ru/rumed0010/morenews.php?iditem=443 |
Вспомнился оруэлловский новояз, а также Viktor Klemperers "LTI". Пока народ на олбанском оттягивается, с официальным русским языком вон что происходит :-(( |
Verwaltungsressource — а не будет ли это восприниматься как административный отдел вместо адм. ресурса? И еще — речь идет не о коррупции как таковой, а об использовании служебного положения в предвыборной компании. Это выражение и у нас, кстати, выходит постепенно из моды, вместе с выборами ;) |
You need to be logged in to post in the forum |