|
link 10.04.2007 7:13 |
Subject: оч буду благодарна за помощь Hiermit bestätigen wir, dass nachstehend genannte Person aus dem Moskauer Büro der ******, an den Beratungen mit Mitarbeitern der ***** Deutschen Treuhand-Gesellschaft Aktiengesellschaft Wirtschaftsprüfungsgesellschaft in Deutschland teilnehmen soll. Ziel dieser Beratungen ist die Koordinierung der Betreuung deutscher Mandanten mit Aktivitäten in der Russischen Föderation durch die ******-Gesellschaften.оч плохо понимаю немецкий, помогите, пожалуйста, перевести ****** как вы поняли - название компании |
Настоящим подтверждаем, что названный ниже сотрудник московского офиса КПМГ (так? :-))) будет принимать участие в консультациях с сотрудниками КПМГ в Германии. Целью этих консультаций является координирование сопровождения фирмами КПМГ корпоративных сделок немецких клиентов в Российской Федерации. "Отдел сопровождения корпоративных сделок КПМГ в России и СНГ" http://www.kpmg.ru/index.thtml/ru/about/news/index.html?cid=52616e646f6d4956c5b9b46c61a56f56f0a65001c3f60b3b |
You need to be logged in to post in the forum |