DictionaryForumContacts

 skolka

link 1.04.2007 18:33 
Subject: характеристика с места жительства
контекст: предоставить характеристику с места жительства и сведения о том, привлекался ли....
Charakteristik vom Wohnort vorzulegen или это будет как-то иносказательно?
Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 1.04.2007 18:56 
Недавно переводила такой документ, но он назывался просто "справка". Немецкий Führungszeugnis официальнее
http://de.wikipedia.org/wiki/Führungszeugnis
А эту характеристику просто участковый пишет...
М.б. Führungszeugnis, ausgestellt von der Milizabteilung am Wohnort...

 skolka

link 1.04.2007 19:29 
спасибо за Fuehrungszeugnis, скорее всего, так и будет, потому что получить это надо в Германии.

 Gajka

link 1.04.2007 19:33 
А так пойдёт?

polizeiliches Führungszeugnis von der Meldebehörde

 Gajka

link 1.04.2007 19:33 

 skolka

link 1.04.2007 19:43 
Скорее всего да, но никак не могу установить эквивалентность реалий ))
вообще это запрос в компетентные органы Германии, чтобы они предоставили российским орагнам эту саму характеристику на такого-то товарища.

 Gajka

link 1.04.2007 19:57 
Милиция уж точно не имеет никакого отношения к компетентным органам Германии:)

 Erdferkel

link 1.04.2007 22:41 
Вот если бы сразу было написано, что речь идет о запросе в Германию - так и милиция никакая не появилась бы, а было бы сразу только и исключительно Führungszeugnis!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo