Subject: Aderendhülsenband Добрый день всем!Перевод спецификации Verteilerkasten PUMPENSTATION. Наряду с Abschlußplatte, Verdrahtungsplan, Endklammer, Tragschiene, Verschlußstopfen стоит Aderendhülsenband 0,5 мм2,белый. Я перевела как "соединение концов жил провода при помощи гильзы". Правильно ли? Заранее спасибо |
а по-моему - это одна из оболочек кабеля, может обмотка. |
а мне так представляется скрученный моток в виде туалетной бумаги, в котором натыканы эти самые наконечники для жил :)) |
А взять что ли "скрученный моток в виде туалетной бумаги, в котором натыканы эти самые наконечники для жил" :)))) Долго техники будут думать, что это такое. |
Смех-смехом, а перевод нужен. |
Erdferkel, зачем же вы расчестку показываете?! :)) |
Мне по-другому объяснили, и я нашла страницу об этом: http://www.techelectro.ru/info/infoart/6g/ А искомое слово должно быть вот это расплющенное: |
Тогда беру "сращивание" обратно. Тогда лента с наконечниками для разделки жил кабеля. Но это все равно такая "расческа", как на картинке http://www.pferdekaemper-shop.de/aderendhuelsenband-15²-x-8-mm-p-11341.html |
2 Erdferkel Знаешь, что меня в твоей ссылке смущает: Aderendhülsen-Band, 1,5² x 8 mm, а у меня - Aderendhülsen-Band 8 mm. В ссылке, указанной Гайкой, есть подпунктил b. В моем представлении это и есть правильный рисунок. Только перевод надо найти. |
Спасибо всем за подсказки. Приятных выходных:)))))))))) |
Подпунктик b изображает поперечное сечение одного наконечника. Как я понимаю, в моей ссылке указана площадь этого п.п. 1,5 мм² с длиной 8 мм, а у тебя (в сабже) п.п. 0,5 мм² с такой же длиной 8 мм. Твои наконечники стройнее :-)) |
Может, наведёт на мысль. Из хорошего электротехнического словаря: Aderendhuesle – муфта или гильза для оконцевания жилы Aderendverbinder – гильза для соединения жил |
Как мне мой муж объяснил, это то самое, что Erdferkel дала на рисуночке в виде расчески. 2marcy |
You need to be logged in to post in the forum |