DictionaryForumContacts

 anid

link 29.03.2007 6:57 
Subject: необходима помощь с переводом следующего абзаца
необходима помощь с переводом следующего абзаца
4. Verzinsung/VergÜtung
4.1 Zinsen (feste VergÜtung)
Das Darlehen ist vom Tage der Auszahlung an mit % p.a. zu verzinsen Die Zinsen sind vierteljÄhrlich nachtrÄglich am 31.03., 30.06., 30.09. und 31.12. eines jeden Jahres, erstmals zu zahlen. Der Zinssatz ist fÜr die Laufzeit des Darlehens fest vereinbart.

Laufende gewinnabhÄngige VergÜtung
a. Der Darlehensnehmer schuldet der Bank ab erster Auszahlung des Darlehens eine gewinnabhÄngige VergÜtung von 20 % p.a. seines erwirtschafteten Gewinns (festgestelltes Jahresergebnis), hÖchstens aber einen Betrag von % p.a. des valutierten Darlehens.
Soweit der Gewinn nicht ausreicht, in jedem Jahr kontinuierlich % p.a. des valutierten Darlehens zu leisten, besteht die Verpflichtung, aus den Gewinnen der folgenden Jahre Ausgleich zu leisten.
Die Gesamtbelastung (feste Zinsen und gewinnabhÄngige VergÜtung) aus der Beteiligung darf im Durchschnitt der vereinbarten Beteiligungsdauer % p.a. der Beteiligungssumme nicht Übersteigen.

Общий смысл я примерно улавливаю так

4. Начисление процентов
4.1 Начисление процентов по кредиту начинается со дня предоставления Кредитором кредита Заемщику. Проценты по кредиту выплачиваются ежеквартально 31.03., 30.06., 30.09 и 31.12 каждого года. Процентная ставка фиксирована на срок кредита.

4.2 Текущие выплаты, зависимые от прибыли.
a. Заемщик должен выплатить банку с первой выплаты кредита 20% в год от прибыли его собственной хозяйственной деятельности (установленного годового результата), но не более суммы процентов годовых от ??????. Если прибыли не хватает для выплаты процентов в год ??????? в каждом году непрерывно, то обязательство заемщика заключается в уравнивание выплат из прибылей следующих лет. Общая сумма выплат (фиксированные проценты и зависимая от прибыли выплата) от капиталовложений не может превышать а дальше совсем непонятно

помогите пожалуйста!

 Gaukler

link 29.03.2007 7:55 
последующий

imho
4. Начисление процентов
4.1 Процентная ставка na kredit sostavljaet xx %.
Начисление процентов по кредиту начинается со дня предоставления Кредитором кредита Заемщику. Проценты по кредиту выплачиваются //последующий // ежеквартально 31.03., 30.06., 30.09 и 31.12 каждого года. Процентная ставка фиксирована на срок кредита.

4.2 Текущие выплаты, зависимые от прибыли.
a. Заемщик должен выплатить банку с первой выплаты кредита 20% в год от прибыли его собственной хозяйственной деятельности (установленного годового результата), но не более // // xx% процентов годовых от //суммы кредитa//. Если прибыли не хватает для выплаты процентов в год //кредитa// в каждом году непрерывно, то обязательство заемщика заключается в уравнивание выплат из прибылей следующих лет. Общая сумма выплат (фиксированные проценты и зависимая от прибыли выплата) от капиталовложений (die Beteiligung ist imho der Kredit)не //может - dol'zhno// превышать xx % ot kredita v srednem на срок кредита.
Beteiligung - imho Kredit/Darlehen
Beteiligungsdauer - Laufzeit des Kredits/Darlehen
Mach was draus

 Erdferkel

link 29.03.2007 9:54 
Попытка слегка причесать:
4. Начисление процентов/Оплата
4.1 Проценты (твердая ставка)
Начисление процентов по ссуде в размере хх % годовых начинается со дня выплаты суммы ссуды Заемщику. Проценты по ссуде должны выплачиваться ежеквартально в конце квартала 31.03., 30.06., 30.09 и 31.12 каждого года, первый платеж ххх (здесь в исходнике у Вас пропуск). Процентная ставка – твердая для всего срока действия ссуды.

4.2 Текущие платежи, зависящие от прибыли.
a. Начиная с первой выплаты ссуды, Заемщик выплачивает банку зависящую от суммы его прибыли сумму в размере 20% годовых от прибыли его хозяйственной деятельности (подтвержденный годовой баланс), но не более хх % процентов годовых от выплаченной суммы ссуды.
Если сумма прибыли недостаточна для непрерывной ежегодной оплаты хх % годовых от выплаченной суммы ссуды, Заемщик обязан компенсировать возникшую задолженность из прибыли последующих лет.
Общая сумма платежа (твердая процентная ставка и зависимые от прибыли платежи) по ссуде не должна в среднем за договорный срок действия ссуды превышать xx % от суммы ссуды.

 Gaukler

link 29.03.2007 10:20 
2Erdferkel
Es geht eben nichts über deutsch sprechende Russische Erdferkel!
ссуды - ist das Wort кредит dafür nicht so gebräuchlich?

 Gaukler

link 29.03.2007 10:22 
2Erdferkel
.. und nicht mal Guten Tag gesagt. Tschuldigung.
Hiermit nachträglich:
Guten Morgen liebe Galina, ich wünsche Dir einen sonnigen Tag und viele Termiten!

 Erdferkel

link 29.03.2007 10:33 
Hallo G.! Ich sage auch mal Guten Tag und Danke für die Wünsche! :-)
Da es im Deutschen zwei verschiedene Wörter gibt (Kredit/Darlehen), möchte meine Muttersprache auch nicht so arm da stehen und hat auch zwei: кредит/ссуда. Warum nicht nutzen, was da ist? :-)

 anid

link 29.03.2007 12:14 
Спасибо ВАМ люди! и за ваше человеческое отношение к таким убогим в немецком языке как я :) тут даж такая полемика развернулась по поводу Darlehen, обалдеть! я переводила это слово как "кредит" и иногда "кредитные средства", а слово "ссуда" мне кажется устаревает с каждым днем. Например в яндексе по результатам поиска слова "кредит" выдается аж 39 миллионов страниц! Сравните с результатом по "ссуде" - всего 1 миллион.

 Gaukler

link 29.03.2007 12:28 
2Erdferkel
Vor Dir kann man auch nichts verbergen.
2Anid
...таким убогим в немецком Du hast mich noch nicht sprechen gehört!
Wenn es geht versuche ich auch lieber "alt"deutsche Ausdrücke zu verwenden, z.B. anstelle Bypass - Umgehung oder Mindestmengenleitung (bei Pumpen). Das technische Deutsch aus der Zeit vor der Anglizierung hat einen ganz eigenen Reiz und vermittelt Kompetenz.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL