DictionaryForumContacts

 Ekaterina Za.

link 28.03.2007 14:13 
Subject: prozeßbedingt
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Prozeßbedingte Farbabweichungen stellen keinen Mangel dar.
Заранее спасибо

 vittoria

link 28.03.2007 14:16 
обусловленные процессом
в результате процесса

а как Вы перевели Farbabweichungen ?

 Ульрих

link 28.03.2007 14:21 
а что за процесс?

 Ульрих

link 28.03.2007 14:22 
можно так, например:
изменение цвета/окраски/.. во время работы не является дефектом/изъяном/недостатком

 vittoria

link 28.03.2007 14:24 
а где prozeßbedingt ?

 vittoria

link 28.03.2007 14:25 
мне кажется, что здесь суть в том, что эти изменения цветы возникают в результате какого-то хитрого процесса

 vittoria

link 28.03.2007 14:26 
изменения цветА

 Ульрих

link 28.03.2007 14:29 
**а где prozeßbedingt **

**во время работы **

кстати, я написал: **можно так, например:**
:))

 Gajka

link 28.03.2007 14:29 
А точно изменение цвета? Я думаю, что речь идёт о светлее-темнее. Если цвет должен был быть красным, а получился чёрный... Так это уже брак!:))А в тексте "stellen keinen Mangel"!

 Ульрих

link 28.03.2007 14:31 
**что речь идёт о светлее-темнее**

то есть в этом случае не изменение цвета? :))

 Regenbogen

link 28.03.2007 14:32 
м.б. отклонение/ варьирование цвета

 Ульрих

link 28.03.2007 14:33 
думаю, что под Farbabweichungen может подразумеваться что угодно, не зная контекст.
например, появление пятен

 greberli

link 28.03.2007 14:33 
Смотря, о чем речь. Я тоже думаю, что тут скорее типа "несовпадение оттенка" имеется в виду.

 Regenbogen

link 28.03.2007 14:34 
согласна с Гайкой. думаю, что речь о незначительных изменениях цвета, отклонениях.

 Ульрих

link 28.03.2007 14:35 
слово "оттенок" я просто не вспомнил :))

 vittoria

link 28.03.2007 14:35 
КОРОЧЕ:

Ekaterina Za.,
давайте контекст !!

 SRES

link 28.03.2007 14:39 
Ну вот диван, к примеру, в каталоге ярко красного цвета. А заказали, распаковали - оказался просто красный.

 Erdferkel

link 28.03.2007 15:10 
Уже и до дивана дело дошло! А если просто технологию слегка изменят и, скажем, лосьон станет не цвета бедра испуганной нимфы, а цвета радостного поросенка - это не будет считаться дефектом. А диван я бы обратно отправила, если он из-за этого к моим обоям не подойдет! Всю норку испортит! :-))

 Ekaterina Za.

link 28.03.2007 15:12 
Ne dumala, chto eto slovo vjsvalo takuju burnuju diskussiju!:-)Moi perevod: "Цветовые отклонения ..., связанные с техническими особенностями исполнения, не являются дефектами.

 Ekaterina Za.

link 28.03.2007 15:13 
Spasibo sa sovetj!!!

 Ekaterina Za.

link 28.03.2007 15:14 
v etom texte rech idet o grafjurakh, ispolnjaemjkh tipografskim obrasom

 Gajka

link 28.03.2007 15:23 
Отклонения в оттенке цвета, возникшие в процессе/при типографской печати...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo