|
link 28.03.2007 9:26 |
Subject: Бизнес Подскажите, пожалуйста, перевод следующих австрийских реалий. Речь идёт о слиянии компаний.1. Euro-JuBeG (видимо, название какого-то закона) 2. Spaltungs-und Uebernahmsvertrag 3. Фраза hierauf geleistet -и дальше стоит денежная сумма Спасибо. |
Spaltungs- und ÜbernahmEvertrag договор о слиянии (присоединении) реорганизуемых общест/юридических лиц? |
общестВ |
Euro-JuBeG Сопроводительный закон, регламентирующий отправление правосудия в связи с вводом евро. |
hierauf geleistet - уплачено (столько-то) Spaltungs- und ÜbernahmEvertrag договор о разделе и слиянии (присоединении) предприятий/компаний |
|
link 16.01.2008 13:34 |
Спасибо, Erdferkel (: |
Это к чему вдруг? И так печально? :-) |
You need to be logged in to post in the forum |