Subject: Tieflauframpe u. Hochlauframpe ... Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Tieflauframpe - линейная характеристика спуска Hochlauframpe - линейная характеристика подъёма |
2mumin_ imho Hochlauframpe - hier ist der Start/ das Anfahren der Anlage gemeint Tieflauframpe - Abstellen/ostanov ==> Hochlauframpe-линейная характеристика пуска |
2gaukler вы правы - я проглядела, что речь идёт об упаковке. мне почему-то представился подъёмник. |
You need to be logged in to post in the forum |