Subject: German - English - Russian ya vot eto posted na angliski forym no dymala shot mozhet bit' kto-to tyt pomozhet.equivalent cash-settled instruments? forward interest rate agreements and interest rate adjustment agreements (Forward Rate Agreements – FRAs)?? This is the English the Germans gave me but since I can think of a few ways to say it and a few things they might have meant, I thought I would give you guys the context and let you help me with this one so that I don't blunder it up. Context: (it's from a banking license in the list of things they are licensed to do - the questionsable items are in points c and d) 7. § 1 para. 1 no. 7 : the dealing for its own account or for the account of customers in a) foreign means of payment (foreign exchange and foreign currency business); b) money market instruments; c) financial futures contracts, including equivalent cash-settled instruments as well as options to purchase or sell any instruments falling within lit a and d through f, including equivalent cash-settled instruments (futures and options business); d) forward interest rate agreements and interest rate adjustment agreements (Forward Rate Agreements – FRAs), interest rate and currency swaps as well as swaps in respect of shares or share indices (“equity swaps”); e) transferable securities (securities business); f) instruments derived from lit b through e. THANKS A MILLION GUYS!
|