Subject: Офф: Словари Подскажите, пожалуйста, где в Питере можно купить хорошие специализированные словари?Кто-нибудь может посоветовать конкретный словарь? |
Когда я последний раз был в Питере лет 15 назад, то там на Невском был на углу в здании с башенкой и шаром, если не ошибаюсь, "Дом книги" (до революции там помещалось представительство фирмы "Зингер"). Неужели и там уже казино? Что Вам можно ответить, если Вы не пишете, какого профиля словарь Вас интересует? |
казина в доме книги нет, после ремонта там снова книгами торгуют - хотя не так масштабно, как раньше. имхо, специализированные словари лучше всего искать в отделах старой книги - бывают совершенно неожиданные находки по удивительным ценам. |
В Питере не знаю, но самый лучший выбор словарей, когда бы то ни было виденный мной, в Вене. Здесь есть магазин, специализирующийся на нуждах лингвистов (литература со всего мира, как чисто научная и художественная, так и всевозможнейшие словари, специальные компьютерные принадлежности, начиная с наклеек на кнопки и кончая не знаю чем). Они же проводят встречи коллег, высылают постоянным клиентам информацию о различных связанных с интересующей их страной мероприятиях в городе и т.д. От кого-то слышала, что подобный магазин имеется и в Берлине. Может, и у Вас имеется где-то поблизости нечто похожее? :) А по Питеру, думаю, найдется ответ у Виттории и Владимира7. |
2Makarych: меня интересуют прежде всего словари, с которыми можно переводить тексты по тематикам машиностроение, автомобили, строительство, кулинария. |
Посмотрите в Академкниге на Литейном, там попадаются в отделе старой книги хорошие словари. А также на Пушкинской ул. в "Технической книге", в Доме книги и в интернете переиздания: есть по технологии машиностроения, автотракторный (н/р не очень, р/н еще хуже), строительство - н/р тоже не очень, зато очень рекомендую многоязычный англ./нем./фр./нидерл./русс. - издание 1985 г., М., "Русский язык". Есть н/р по пищевой пром-ти и кулинарной обработке, а также словарь ресторанной лексики, М., 2003 г. (на любителя :-)) |
на пушкинской в технической книге уже ничего толкового нет. windows для домохозяек / 100 рецептов красоты / огород на дому / как самому отремонтировать тойоту + донцова с устиновой - вот и весь репертуар. отдел старой книги закрылся. в доме книги словари есть, достаточно разнообразные, последних лет издания. но лучше, повторяю, пробежаться по отделам старой книги в обычных книжных магазинах - там много интересного |
На углу Литейного и Жуковского тоже "Старая книга" была хорошая, но два года назад я ее, кажется, уже не увидела... |
"увы, мой бедный бегемот"© накрылось у них что-то. |
2lgranats Весьма рекомендую: Deutsch-Russisches Wörterbuch für Lebensmittelindustrie und Gastronomie Deutsch-Russisches Wörterbuch für Kraftfahrzeuge und Autoservice Deutsch-Russisches Wörterbuch für Bauwesen Немецко-русский политехнический словарь ("Советская энциклопедия", Москва 1973, год пахнет антиквариатом, но настоящая "палочка-выручалочка", подруга привезла лет 7 лет назад из Москвы) В моей рабочей библиотеке имеется еще масса медицинских, сельскохозяйственных, юридических, экономических, электротехнических, компьютерных и иных словарей, но хочу отдельно назвать еще один, о которым, по моему опыту, знают немногие, но который в определенных ситуациях может очень даже пригодиться: Немецко-русский словарь-справочник по искусству. Архитектура, живопись, графика, скульптура, прикладное искусство, реставрация, музеи, художники ("Руссо", Москва 2002, привезен из Москвы, но моя местная коллега, одалживавшая его на время, приобрела затем этот словарь в венской Zentralbuchhandlung). Загляните на страничку "Руссо", там неплохой выбор. :) |
А мне вчера прислали словарь "Schmierstoffe", RU-DE-EN-UKR:) По блату:))) |
Есть у меня этот словарь по искусству, только толку от него мало. Что нужно бывает - того там нет :-(( Приложение там лучше словаря - названия там всякие (географические, иконы и картины на религ.сюжеты, иноязычные имена художников). А в самом словаре очень много общей лексики... А словарь по топливам и маслам 1969 г. изд. à два года назад как раз в Академкниге купила... Из более пожилых: по промышл. гидравлике и пневматике н/р + р/н (маленький, но хороший), М. "Русский язык", 1979 г.; н/р по пластмассам, каучуку, резине, химволокнам, лакам и краскам (уфф!), М., "Сов.энциклопедия", 1968 г. |
У меня новёшенький, но какого года не знаю...:( На работе он ночует! |
Erdferkel Так и для меня всегда были важными именно мифология и имена художников, я думаю, одно это уже оправдывает его существование. А общая лексика, Вы права, если не "среднешкольная", то уж институтская точно. Но с мифологией и художниками он мне часто помогал. |
Смазку бы хорошо приобрести... Гаечка, глянь пжалста на работе выходные данные и опубликуй для народа! :-) |
Завтра будет сделано:))Толстенький такой, пахнет ещё типографской краской:)) |
Erdferkel, если нужен будет, я запрошу экземплярчик для тебя. 25 евро:) |
Будьте столь перпендикулярны! Цена сходная! :-))) |
Ой, это от настроения зависит: сегодня перепендюкулярно à, а завтра... heißisostatische Presse:)))) Всё, от меня возможное, продвину:) |
Спасибки заранее! И спокойной ночи! |
И я на покой:)) |
2 lgranats а еще можно в Лавке писателей на Невском посмотреть, это которая на отрезке между Караванной и Фонтанкой |
Erdferkel, это словарь по смазочным материалам и технике смазывания. Авторы: Лебедев, Щук, Братичак, 2003 год. |
По интересующей тематике могу рекомендовать Н-р словарь по деталям машин. М.: "Сов.энциклопедия", 1969 и Н-р словарь по автоматике и технической кибернетике. М.: "Рус. яз", 1981. К сожалению, в деле издания и переработки н-р словарей царит почти полный застой. Не сравнить с а-р словарями. Политехнический словарь переиздаётся без изменений с 1973 г. Насколько мне известно, до сих пор не переиздан Большой н-р словарь с учётом новой орфографии. В чём дело, непонятно. Подозреваю, что это потому, что слишком много переводчиков уехало в Германию. А старые словари при переводе современных технических текстов мало помогают. Новые термины в немецком образуются очень легко, к тому же появилось много заимствований из английского. Я пользуюсь, в основном, Lingvo 12. В его состав входит, в частности, Немецко-русский словарь по пищевой промышленности и кулинарной обработке. © «РУССО», 1999, Анюшкин Е.С., Дашевский В.И., Попов В.А., Стефановский В.М., Тогунов Б.М. 55 тыс. статей. |
Гайка, спасибо за данные! Буду искать... К Большому н/р Лепинга, Страховой и др. (совершенно потрясательному!) было издано в 1982 г. масюсенькое дополнение под ред. Москальской. Застой в н/р словарях наступил еще и с исчезновением ГДР, где очень много этих (и многоязычных) словарей издавалось (разного, правда, качества). |
Вы забыли упомянуть магазин на филфаке, там тоже выбор имеется. |
О,какая ветка интересная, а я её чуть не пропустила:) Очень давно я уже пыталась раскрутить народ на «топ-тен любимых словарей», но тогда время на МТ было иное... http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=3272&L1=3&L2=2&SearchString=словарь сокращений&MessageNumber=3272 |
2 marcy у тебя Москальская по-прежнему в топ-тен на первом месте ? :) |
You need to be logged in to post in the forum |