DictionaryForumContacts

 imho

link 27.03.2007 15:26 
Subject: опять Bescheinigung
Доброго вечера!

Исправьте, пожалуйста,у кого время есть, мой перевод не очень удачный.
Оригинал:
Die Bescheinigung nach Vordruck USt 1 TN dient ausschliesslich zum Nachweis der Eintragung als Steuerpflichtiger (Unternehmer) zur Vorlage im Verfahren zur Erstattung der Umsatzsteuer in anderen Staaten. Die zuständige deutsche Finanzbehörde bescheinigt, dass der Unternehmer (Antragsteller) im Inland ansässig und unter einer Steuernummer eingetragen ist.

Мой не очень удачный перевод:
Свидетельство, выполненное по форме USt 1 TN служит исключительно для подтверждения регистрации в качестве налогоплательщика (предпринимателя) и прилагается к делу о возмещения налога с оборота в других государствах. Соответствующее немецкое финансовое ведомство свидетельствует, о том, что предприниматель (заявитель) находится в пределах государственных границ и зарегистрирован под налоговым номером.

И еще вопрос: Steuerpflichtiger - налогоплательщик, а Mehrwertsteuerpflichtiger как правильно сказать? плательщик налога на добавленную стоимость?

Спасибо

 Vital*

link 27.03.2007 16:13 
например
...для предъявляния с целью возмещении НДС в других иностранных государствах. Компетентный налоговый орган Германии удостоворяет, что предприниматель (заявитель) является налоговым резидентом Германии и указывает\приводит в свидетельстве (справке) его ИНН.

**плательщик налога на добавленную стоимость?**
почему бы и нет, а как его еще обозвать иначе?:о))

 Erdferkel

link 27.03.2007 17:01 
Маааленькое склеивание варианта аскера и варианта Vital*:
Компетентный налоговый орган Германии удостоверяет, что предприниматель (заявитель) является налоговым резидентом Германии и зарегистрирован под ИНН.

 imho

link 27.03.2007 17:50 
Спасибо, очень хороший вариант получился)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo