Subject: акт о результатах анализа состояния производства Пожалуйста, помогите перевести.Переводил ли кто-либо акт о результатах анализа состояния производства в системе сертификации ГОСТ Р на пищевую и косметическую продукцию? Меня интересует, не знает ли кто, есть ли вопросник этого акта на немецком языке на какой-нибудь страничке нета. Сама я нашла массу информации, но общей. Вопросник (на русском)состоит из 9 пунктов, таких как оргструктура предприятия, нормативная и технолог.документация, производств.процесс, контроль, хранение продукции и т.д. Выражение встречается в следующем контексте: акт о результатах анализа состояния производства Заранее спасибо |
*огласите весь список* оргструктура предприятия Aufbauorganisation |
оргструктура предприятия, Aufbauorganisation нормативная и технолог.документация, Normen und Verfahrensanweisungen производств.процесс, Produktionsprozess контроль, Überwachung хранение продукции Aufbewahrung |
Bericht über Ist-Analyse der Produktion сказал бы я :)) |
Спасибо.Вопросник очень большой. Я тогда по ходу перевода буду обращаться за помощью. А в интернете наверное вряд ли есть такой вопросник, согласно которому проводится инспекция предприятия, на продукцию которой выписывется сертификат. Я нашла только Richtlinien zur Beurteilung. |
да зачем искать, если можно и так перевести мне не кажется, что тут могут быть какие-то сложности |
You need to be logged in to post in the forum |