Subject: Akzente fällig zustellen Пожалуйста, помогите перевести:Bei Zahlungsverzug werden Verzugszinsen in Höhe von 12% p.a. verrechnet. Bei Nichteinhaltung zweier Raten bei Teilzahlungen trotz angemessener Nachfrist ist die Gesellschaft berechtigt, Terminverlust in Kraft treten zu lassen und übergebene Akzente fällig zustellen. Мои попытки: Что-то там такое интересное получается с "акцентами" Заранее спасибо |
Akzepte! |
К сожалению, как раз и не "Akzepte", а именно "Akzente", это в австрийских AGBs чудненькая такая формулировочка, речь в принципе идет о том, что все работы, выполненные до сего момента, вписываются в счет или представляются к оплате. Может кто встречался с этим? |
You need to be logged in to post in the forum |