Subject: Budesschatzbrief econ. Пожалуйста, помогите перевести термин BudesschatzbriefЗаранее спасибо |
BuNdesschatzbrief — письмо от возлюбленной/ого в западной части Герамании (во времена ГДР) :)) Шутка Bundesschatzbrief = Bundesschatzanweisung = федеральное казначейское обязательство (банковский словарь в Лингво) |
|
link 19.03.2007 11:57 |
первый вариант перевода - супирр! |
или (государственная) казначейская облигация ФРГ |
И мне первый вариант больше нравится! :) Еще ведь контекста не было, может оно и есть! :) |
2Vital* Была дома! Безумно понравилась реклама, которую было видно из моего окна: "Раскрой глаза на 1080". Камеру sony загораживало дерево, поэтому прочитала сначала "Раскрой глАза":)) |
Это хорошо, Gajka. Рад за Вас. Home sweet home... А "раскрой глАза", мне напомнил ветку, где à "в тИре" прочитал как в "в тирЕ". Может быть это своего рода НиНо-шная фишка, читать с произвольными ударениями до тех пор, пока глаза не раскроются на все 1080?:о)) |
Витал, я когда про глаза читала, как раз про "тире" и вспомнила:))Это точно наша фишка:)) |
You need to be logged in to post in the forum |