Subject: Krankenkassenfachwirt ed. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Имхо: экономист, специалист по медицинскому страхованию |
Спaсибо. а как перевести Verwaltungsamtsrat знаешь? Это ранг чиновника типа военного звания старший капитан. в званиях я вообще то не очень понимаю... |
Причем здесь военное звание? это чиновник повышенного ранга в административно-управленческих структурах. В изданном в Баварии сборнике "Государственное и административное устройство Германии" рекомендуется эти должности транслитерировать: фервальтунгсамтсрат. |
Последние 8 букв "фервальтунгсамтсрата" звучат просто как оскорбление :-)) |
"Старший капитан" на немецкий язык может в суд подать за оскорбление :-)) |
Erdferkel, Помогите мне с вопросом на моей ветке! Нельзя же так игнорировать человека! :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |